Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Sarah Gonçalves
EN-PT Legal Translator |

Jundiaí, São Paulo, Brazil
Local time: 04:35 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)International Org/Dev/Coop
Law: Taxation & CustomsPatents
Transport / Transportation / ShippingCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyFood & Drink

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, CaptionHub, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Grammarly, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Sarah Gonçalves endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I am a native Brazilian English to Portuguese Translator,
with + 2 years of legal translations experience. I also have experience as a
Portuguese teacher and freelance reviewer and Portuguese proofreading, with
domain over grammar and excellent writing skills.

I have a high comprehension of all the Brazilian Legal System
and excellent legal Portuguese writing skills. During Law School, I was over-quoted
to review my pairs’ essays, academic works, articles, Course Conclusion Papers,
legal papers to apply to law firms internships, and others.

Concerning my field of expertise, I am a specialist in mu
Private Law (Contracts, Intellectual Property, Comercial), dedicating most of
my professional career to studying these law segments. Nonetheless, I have excellent
theoretical knowledge over other areas (such as Criminal Law, Notarial Law,
etc.).

Among my translation experience are:

  • Litigations, pleadings, POA’s, real
    estate registration, adjudication guides;

  • Rental Agreements, Trademark and Patents
    assignments, International Sales Contracts;

  • Legal and corporate structure statements,
    T&C’s, codes of conduct;

  • Master Service Agreements, sale/purchase,
    Franchise and Leasing agreements;

  • General Assembly minutes, Statutes, Corporate
    Documents;

  • Annual reports, audits, sustainability
    reports;

I have also worked with Pharmaceutical Companies (EMS, Novartis,
Medley) as IP Lawyer, filing trademarks and patent applications, which gave me
some knowledge of Pharmaceutics translation.

Being a Lawyer makes me a great professional translator, giving
me the hard and soft skills to provide you quality-excellence translation service.
Besides, it allows me to conciliate two topics that I love to study: Law and
Linguistics.

Nonetheless, I also worked with translations and proofreading
of different areas:

  • Subtitles and Transcriptions;

  • Restaurant
    menus, recipe books;

  • Academic
    papers.

If you need help
to pass on your message, whether it’s legal messages or not, I can help you. If
you are still in doubt, mail me: I will solve your doubts and send you my recent
works.
 

Keywords: brazilian portuguese, law, localization legal translation, subtitle, transcription, patent, trademark, contract, certification, brazilian native. See more.brazilian portuguese, law, localization legal translation, subtitle, transcription, patent, trademark, contract, certification, brazilian native, . See less.


Profile last updated
Oct 6, 2020



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs