Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to English

Ana Alexandre

Póvoa de Varzim, Portugal
Local time: 14:39 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Medical (general)Psychology
Law: Contract(s)Law (general)
Astronomy & SpaceScience (general)
AccountingAdvertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 21
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard
Translation education Master's degree - Faculty of Arts and Humanities of University of Porto
Experience Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I have a Master's Degree in Translation and Linguistic Services. During the classes, I learnt how to use CAT-Tools and a lot of relevant information regarding translation theories.


For three months, I worked for a translation companie as a trainee translator. It was a crucial experience since it provided me the necessary tools to begin my career. I translated many different types of documents, such as legal texts, technical texts and literary texts.


As a freelance translator, I have been able to collaborate with a few companies, translating, mostly, legal documents.

Keywords: portuguese, english, translation, legal


Profile last updated
Feb 28