Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
I have twelve years' experience of working as a translator, both as a freelancer and as an employee of the European Parliament.
I use Studio 2011 as a helpful tool for assuring a consistent terminology. However, I always revise my translations in the target file format since my constant goal is to produce natural and idiomatic Swedish translations that read like originals. This is essential since I specialize in text types where style is of great importance, such as press releases, articles and web sites.
My areas of specialization include the following:
* Finance and investment (stock market reports, fund brochures, investment related information)