Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian to English

Deborah Deandri
MA:Translation, Interpreting, Subtitling

Taranto, Puglia, Italy
Local time: 03:43 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, MT post-editing, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Translation, Transcreation, Website localization, Interpreting, Language instruction
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyLinguistics
Media / MultimediaTextiles / Clothing / Fashion
SlangNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsMedical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Master's degree - University of Essex
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio, Wincaps Q4
Bio

 I have recently got my Master's Degree in Interpreting, Translation and Subtitling (ENG-IT and IT-ENG) at
the University of Essex, where I worked as a tutor for foreign students learning Italian.
M
y
love for localization, linguistics and foreign cultures dates back to when I
was nothing more than a child. In fact, I applied for a bachelor’s degree in
Linguistic Mediation (English, German and Japanese) in Italy, which I
successfully completed in 2019.
My professional education focused on developing all
those skills necessary to understand what translation means. Soft skills aside,
I learnt how to work with CAT tools such as SDL Trados, MemoQ and Memsource and
how to use Wincaps to create subtitles.

Keywords: italian, english, translator, translation, subtitling, subtitler, interpreter, linguist


Profile last updated
Dec 13, 2021