Member since Nov '08

Working languages:
English to Portuguese
German to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to English
German to English

Luis DeGalocha
Building bridges between cultures

A Coruña, Galicia, Spain
Local time: 20:18 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English, Portuguese Native in Portuguese
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Engineering (general)Accounting
Finance (general)International Org/Dev/Coop
Law (general)Management
SAPBusiness/Commerce (general)


Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
German to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
German to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 12, Questions asked: 29
Translation education Master's degree - University of Seville
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: May 2002. Became a member: Nov 2008.
Credentials German to Spanish (Universidad de Sevilla, verified)
English to Portuguese (Universidade Aberta, verified)
German to Portuguese (Universidade Aberta, verified)
Portuguese to English (Universidade Aberta, verified)
German to English (Universidade Aberta, verified)


Memberships ATA, ASETRAD, APTRAD
Software Across, Microsoft Word, Excel, Microsoft Office, Other, Powerpoint, Publisher, Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Conference participation
Professional practices Luis DeGalocha endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a simultaneous bilingual in English, Portuguese and Spanish. I was born into an Anglo-Portuguese family and was raised in Portugal, Spain and the UK. A passion for the written and the spoken word led me to study Modern Languages, Literature, and Translation at both undergraduate and graduate levels.

I have lived in Portugal, the UK, Germany and Spain. This means that apart from learning and mastering my working languages in situ, I have also been exposed to the cultures where they are spoken which enables me to understand nuances that only the first-hand experience gained by living in a country and interacting with its people can provide.

I work with translation agencies, direct clients, and international agencies and institutions. My work ranges from the translation of letters to the project management of complex high volume, fast turnaround translations.

Specific capabilities and core competences:
- translating all types of documents;
- revising and re-reading translations produced by other translators, external translations, and translations produced by trainees;
- project management;
- terminology works.

PLEASE NOTE:

1) I do not reply to bulk/group emails.
2) I will assist you in any way I can but, like yours, my time is also very important to me. So if you are sending the same message to multiple recipients on a first replied, first served basis, please do not include me as recipient. That would just be a waste of your time and mine.
Keywords: Automotive, Finance, Accounting, Medical, Quality, Chemical, Linguistics, Humanities, Literature, SAP, Tourism


Profile last updated
Jun 15






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search