Member since Mar '05

Working languages:
English to Spanish

César Yamandú Sánchez Franco
Bible and IT specialist

Villa Elisa, Central, Paraguay
Local time: 04:20 PYT (GMT-4)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person is a mentor
This person has organized one or more events
What César Yamandú Sánchez Franco is working on
Feb 28, 2019 (posted via  Working in cybersecurity documents... ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Blue Board affiliation:
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Specializes in:
Law: Contract(s)Medical: Health Care
Law (general)IT (Information Technology)
Human ResourcesReligion
Computers (general)Computers: Software
Computers: Hardware

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 17, Questions asked: 37
Payment methods accepted American Express, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Computers, Intraducibles en una palabra
Experience Years of experience: 26. Registered at May 2002. Became a member: Mar 2005.
Credentials N/A
Memberships ATA, SW - London
TeamsParaguay Spanish Team
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, Wordfast
Events and training
Professional practices César Yamandú Sánchez Franco endorses's Professional Guidelines (v1.1).

  • Spiritual/Bible topics (particularly theology and apologetics)

Translation of software and/or user's guides of digital cameras, networks, projectors, DVRs... Codes of ethics, magazines, advertising, contracts... being indirect clients (some examples):

Panasonic, Citibank, JPMorgan, Sherwin-Williams, City of Philadelphia, MoneyGram, Kyocera, PanAmerican Games, UnitedHealthcare, Teck...

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
PRO-level pts: 12

Language (PRO)
English to Spanish12
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Computers: Systems, Networks4
Education / Pedagogy4
Computers (general)4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Other fields
Keywords: Spanish, translator, software, computer, hardware, Law, Legal, Human resources, contract, marketing, technology, IT, manual, religion, Bible, Christian, apologetics, Gospel, health, HR, script, advertising, ad

Profile last updated
Apr 14

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs