Working languages:
English to Spanish

César Yamandú Sánchez Franco
21 years of experience

Villa Elisa, Central, Paraguay
Local time: 13:44 PYT (GMT-4)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: César Yamandú Sánchez Franco
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Medical: Health Care
Law (general)IT (Information Technology)
Human ResourcesReligion
Computers (general)Computers: Software
Computers: Hardware

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 17, Questions asked: 36
Payment methods accepted American Express, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Computers, Intraducibles en una palabra
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, SW - London
TeamsParaguay Spanish Team
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Clauses in Contracts between Agencies and Freelancers [download]
Professional practices César Yamandú Sánchez Franco endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Specialties:

  • SOFTWARE, MARKETING, CONTRACTS, HEALTH INSURANCE, HUMAN RESOURCES
  • Spiritual/Bible topics (particularly theology and apologetics)

Translation of software and/or user's guides of digital cameras, networks, projectors, DVRs... Codes of ethics, magazines, advertising, contracts... being indirect clients (some examples):

Panasonic, Citibank, JPMorgan, Sherwin-Williams, City of Philadelphia, MoneyGram, Kyocera, PanAmerican Games, UnitedHealthcare, Teck...

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
PRO-level pts: 12


Language (PRO)
English to Spanish12
Top general field (PRO)
Other12
Top specific field (PRO)
Computers: Systems, Networks4
Education / Pedagogy4
Computers (general)4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Religion1
Other fields
Keywords: Spanish, translator, software, computer, hardware, Law, Legal, Human resources, contract, marketing, technology, IT, manual, religion, Bible, Christian, apologetics, Gospel, health, HR, script, advertising, ad




Profile last updated
Mar 16, 2017



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search