Member since Dec '06

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian (monolingual)

Angela Monetta
Communicate beyond borders!

Local time: 10:14 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
What Angela Monetta is working on
Mar 31, 2017 (posted via  Translation of a manual from English to Italian ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
• Translation and revision from ENGLISH and FRENCH into ITALIAN • Marketing and technical-scientific translations from ENGLISH and FRENCH into ITALIAN • Certified, sworn and notarized translations from ENGLISH and FRENCH into ITALIAN
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Training, Translation, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Interpreting, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Engineering (general)Internet, e-Commerce
Law (general)Law: Contract(s)

English to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 177, Questions answered: 165, Questions asked: 226
Project History 1 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries cooking, Finanza, French, IT, marketing, Medicine, Sports, Technical terms, Words
Translation education Other - University
Experience Years of experience: 19. Registered at Jun 2002. Became a member: Dec 2006.
Credentials Italian (University of Salerno, Italy, verified)
French (University of Salerno, Italy, verified)
English (University of Salerno, Italy, verified)
English to Italian (University of Salerno, Italy)
Memberships AITI
TeamsEuropean translations team
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Internet, Microsoft Office 2000, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Events and training
Professional practices Angela Monetta endorses's Professional Guidelines.

MCIL Chartered Institute of Linguists


Marketing and Technical Translator, Copywriter and Transcreator

Court-Appointed Translator, CTU del Tribunale di Nocera Inferiore (Salerno)

I am an Italian native professional translator with more than 15 years of
experience in the translation field. I work with English and French, languages
I have mastered both orally and in writing (level C1). I graduated in Foreign
Languages and then I began my career working as a translator in a translation
agency. Later I decided to begin my career as a professional freelance
translator. Recently I got a Copywriting course and now I work as a transcreator and
copywriter. I am a MCIL (Chartered Institute of Linguists) an AITI Associate member (Italian Association of Translators
and Interpreters) and ProZ Certified translator.

I am listed on the:

• Register of Translators and Interpreters of the Court of Nocera Inferiore

Register of Translators and
Interpreters at the Chamber of Commerce of Salerno, Italy – n° 268

I  I   Full member of the Chartered Institute of Linguists - MCIL

I am an associate member of the:

• I   Italian Association of Translators and Interpreters (AITI) – n° 214108


• Certified PRO:

My services:

• Translation and revision from ENGLISH and FRENCH into ITALIAN

• Marketing and technical-scientific translations from ENGLISH and FRENCH into

• Certified, sworn, and notarized translations from ENGLISH and FRENCH into


Continuous professional development

I constantly update my main fields of translation and expertise in additional
fields such as writing and marketing specific training.

Copywriting course “Copy42” by
Pennamontata 2020

SDL Studio Advanced Training
at AITI 2020

SDL Post-editing certification

Content writing


VAT No./P.IVA: IT04452760657

[t] +39 349 3405862 | [skype] angela_monetta1

[email protected] 


- Marketing documents: press releases, SEO translations, company descriptions 

• Standard documentation: Newspaper articles, information, and advertising brochures, advertising texts, company correspondence, guides, catalogs, etc.

• Technical texts: Legal documents and certificates, medical devices, medical instruments and devices, clinical studies, questionnaires, manuals and operation instructions (household appliances, industrial machines, furniture, design, etc.), website and software localization, fashion and clothing, etc.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 294
PRO-level pts: 177

Top languages (PRO)
English to Italian118
French to Italian44
Italian to English15
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Marketing / Market Research24
Mechanics / Mech Engineering17
Cooking / Culinary12
Textiles / Clothing / Fashion8
Computers: Software8
Cosmetics, Beauty4
Pts in 13 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
French to Italian1
Specialty fields
Transport / Transportation / Shipping1
Other fields
Keywords: marketing, legal transclation, sworn translations, manuals, printers, MP3, Mechanics, mechanical, air conditioning systems, turbine, tools, automation tools, automation, maintenance, printing, air conditioning, air conditioners, refrigeration, Entertainment, music, CD-ROM, MP3, home theatre, remote controllers, TVs, plasma monitors, LCD, DVD, player, electronics, multimedia, audio, video, CD recorders, DVD recorders, burners, User's Guides, photography, music, Medicine, medical, biomedical, pharmacology, ECM, medical devices, biomedical devices medicine pharmaceutical surgical aids immunoassay immunodiagnostic product inserts immunological assays clinical systems, Linguistics, translation theory, psycholinguistics, applied linguistics, semantics, lessicology, lessicografy, Miscellaneous, publishing, editor, editorial, proofreading, editing, translation, website, marketing, trados, italian, reliability, delivery on time, books, turbine, readme files, warnings, brochure, booklet, dictionary, dictionaries, ADSL, html, redazione, adobe, .txt, .pdf, .doc, .rtf, TRADOS, Multiterm, notebook, laptop, surfing, websurfing, legal, detail-oriented, Euro, European, electrical engineering, electronics, power, power plant, electronic testing, office applications, graphics, printing, digital imaging, digital cameras, LAN, router, VPN, TVs, remote controllers, marketing, Internet, Search Engines, Transit PE Satellite, musica, musica player, mini player, songs, Audio, audio surround, 16:9, mobile phones, Touch Pen, TV, Telly, cartoons websites, ovens, disclaimer, license agreements, legal notice, surveys, traduttrice professionale, traduzioni professionali, traduttrice accurata, tradurre, translations, freelance, medical device, medical devices, marketing, legal, contracts, law, industry, AI, technology

Profile last updated
Feb 26

More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search