Member since May '04

Working languages:
Japanese to English

Matthew Kinnersly
My words express what you need to say

Itoigawa, Niigata
Local time: 04:04 JST (GMT+9)

Native in: English (Variants: US, British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
ArchitectureAutomation & Robotics
Automotive / Cars & TrucksGames / Video Games / Gaming / Casino
Medical: InstrumentsInternational Org/Dev/Coop
Medical: PharmaceuticalsFood & Drink

Preferred currency JPY
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 95, Questions answered: 48, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Chinese place names, Factory automation, International development
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2003. Became a member: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://matt.kinnersly.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Matthew Kinnersly endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I've been resident in Japan since 1990, and a professional translator since 1992.
My translations are well researched, concise, accurate and on time.
My rates rates are negotiable, with discounts available for long-term clients and ongoing projects. I can quote by source character or target word, as you wish.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 103
PRO-level pts: 95


Language (PRO)
Japanese to English95
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering28
Medical27
Other26
Bus/Financial12
Law/Patents2
Top specific fields (PRO)
Computers: Software8
Automotive / Cars & Trucks4
Medical: Instruments3
Manufacturing3

See all points earned >
Keywords: Japanese, medical equipment, PPP, CSR, green buildings, environmental impact, international, ODA, architecture, rechargeable battery, Vietnam, China, ITS


Profile last updated
May 28, 2020



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search