Working languages:
French to English
English (monolingual)

Gena Lumbroso
Giving real power to words!

Local time: 13:00 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Marketing / Market ResearchNutrition
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Science (general)

French to English - Standard rate: 0.14 EUR per word / 50 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 29, Questions answered: 31, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - American University in Paris
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Jan 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request - please specify language (French or English)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Gena Lumbroso endorses's Professional Guidelines (v1.1).
My real specialty is human science, that is anything dealing with the human side of business be it marketing, management, insurance, educational, historical, political, economical, financial, psychological, cultural or dealing with alternative medicine, yoga, spirituality, literature, nutrition, tourism, art, etc. I have also done considerable (light) technical translations, dealing with machines, as in computers (SW manuals, some IT, automotive, product descriptions, etc.)

American born, US-educated, I have a US Bachelors degree and a French Studies Diploma from the Sorbonne.

From my professional beginnings in a college bookstore, on to writing promotional material for a college development office, words have always been my mainstay.

They escorted me to a literary agency, then on to an advertising agency and finally had me teaching English before setting up shop, with my French husband, in freelance translating and copywriting.

Since 1995, I have been translating, proofreading, rewriting and copywriting. I have collaborated with both private clients and agencies on technical matters, (SW manuals, product descriptions,) financial and insurance reports, business, marketing, and advertising projects as well as more prosaic endeavors dealing in tourism, culture, art, alternative medicine, spirituality, educational material and children's literature.

I love the vastness of words and the opportunities they have given me to sample and comprehend our humanness from many angles thanks to diversified subject matter.

Words are my professional tools, my friends, my brush and paint. Let me help you find the right words to get your ideas across effectively!
Keywords: marketing, financial reports, IT, localization, insurance reports, business, company profiles, historical, political science, economics, children's literature, young adult literature, humor, inspirational, yoga, copywriting, proofreading, precision work, alternative health, nutrition, gardening, literary, rhyming texts, etc.

Profile last updated
Oct 25, 2017

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search