Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation Volume: 2707 words Completed: Aug 2006 Languages: English to German
Mobile phone software manual
Manual about a mobile phone software that lets users make cheaper calls.
Translation Volume: 3735 words Completed: Jun 2006 Languages: English to German
Translation of a software for mobile phones
Translation of FAQs and description on how to use a mobile phone software.
Translation Volume: 8000 words Completed: Aug 2005 Languages: English to German
Translation of a hotel website
German translation of the website of a luxury hotel in the French countryside.
Tourism & Travel
Payment methods accepted
Check, Wire transfer
Sample translations submitted: 1
English to German: Translation Agency Website (part)
Source text - English All translation work is carefully checked to ensure that it meets the highest standards. Proof-reading can be arranged to suit your requirements. Established in 1993, we have professional translators and interpreters covering most languages and specialisms, including some of the rarer languages like Slovenian.
Ever found agencies distant and impersonal? We work hard to develop a personalised translation and interpreting service which matches customer requirements, that’s why our customers use expressions like "you're always there for us" and "you're dependable".
Translation - German Jede Übersetzung wird einer sorgfältigen Prüfung unterzogen, um höchsten Anforderungen zu entsprechen. Im Bedarfsfall werden Ihre Dokumente auch Korrektur gelesen. Seit unserer Gründung 1993 konnten wir unser Team an Fachübersetzern und -Dolmetschern erfolgreich erweitern, unser Service umfasst die meisten Sprachen und Fachgebiete. Auch Übersetzungen in seltenere Sprachen, wie etwa slowenisch, übernehmen wir gerne.
Fanden Sie den Kontakt mit anderen Übersetzungsbüros vielleicht manchmal distanziert oder unpersönlich? Wir sind um einen persönlichen Übersetzungs- und Dolmetschdienst bemüht, der immer den Erfordernissen unserer Kunden angepasst ist. Deshalb sagen unsere Kunden wohl auch so oft, dass wir immer für sie da sind und sie sich auf uns verlassen können.
I am currently working in house and am therefore not active as freelance translator / contractor.
Travel and tourism: Highly skilled in the translation of hotels and tourism guides, translated over 300 hotel websites.
Marketing, market research: Questionnaires, summaries, answers to marketing questionnaires.
Advertising and public relations: Anything related to presenting a company or their product. Making an advertisement or a business text sound catchy, copy-writing.
Telecommunication: Mobile phone software and manuals, backed by an array of subject related dictionaries and glossaries.
Fashion and textiles: Any fashion related text, backed up by an array of subject specific dictionaries.
HTML: Pages in HTML are translated directly without the need of conversion into Word, proficient in HTML tags and code.
I also have experience in the translations of film scripts, software manuals, gaming and gambling texts and work for the European Union.
After a career in Marketing and Public Relations, I have been a full time freelance translator for over four years.
I am a graduate in Communication and Study Technology, developed by the humanitarian and educator L. Ron Hubbard, which greatly enhanced my ability to convey the concept, rather than just the words.
The Translation Unit department of New Era Publications, a global publisher based in Denmark and one of my regular clients, was so pleased with my work, that I have recently been promoted to the position of Assistant Editor, where my responsibilities include the quality control and correction of a whole team of German translators.
Their comment: "The products she is delivering are far above the usual translations received in the Translation Unit, and she is a real asset to the German team. Without her, [our project] would not have been completed on time."
I have so far translated, edited and proofread over 500,000 words to the complete satisfaction of my clients.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.