Member since Aug '07

Working languages:
English to Spanish

Availability today:

May 2021

Carlos Sabena
Securing your cultural & linguistic need

Local time: 17:01 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, US, Standard-Spain, Rioplatense, Argentine, Venezuelan) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Carlos Sabena is working on
Apr 2 (posted via  Translating Pediatric Symptoms of Infection with Coronavirus-19 (PedSIC) Questionnaire ...more, + 30 other entries »
Total word count: 284426

User message
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Transcription, Project management
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedia / Multimedia
Tourism & TravelIT (Information Technology)
Education / PedagogyScience (general)
PsychologyInternet, e-Commerce
Medical: Health CareJournalism

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 178, Questions answered: 160, Questions asked: 46
Project History 2 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, Skrill, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries Computers, Finance, General, Insurance, IT (Information Technology), Medicine, Psychology, Scientific field, Technical, Telecom(munications) / networks
Translation education Master's degree - UPF
Experience Years of experience: 17. Registered at May 2006. Became a member: Aug 2007. Certified PRO certificate(s)
English to Spanish
Credentials English to Spanish (American Translators Association)
English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
English to Spanish (Universitat Pompeu Fabra)
Memberships ATA
Software Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Frontpage, Google Translator Toolkit, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, 3, Transparent (TMS), Transtudio Online, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Translation Center, SDL TRADOS, Smartcat, Smartling, Wordbee, Wordfast, XTM
2007 - Level 1 Certification
SDLX Certified
Events and training
Professional practices Carlos Sabena endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

zcywscsdr7z3hwy3ebw6.pngI am a sworn translator graduated at the National University of Córdoba, Argentina. I translate medical and technical documents from English into Spanish. 

Master's Degree in Terminology by Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.

Senior Translator, Tester and Editor for since 2011.

You can contact me at [email protected].

You may view my CV and Diplomas & Certificates by clicking here.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 178
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Spanish166
Spanish to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals20
Medical: Health Care20
Medical (general)16
IT (Information Technology)12
Computers (general)12
Computers: Software12
Pts in 16 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Spanish2
Specialty fields
Other fields
Keywords: psychology, scientific, medical, medicine, science, technical, english, spanish, translation, translator, translate, health care, traductor, salud, medicina, tecnico, proz, psicologia, traduccion, ingles, español, terminology, master, pharma, clinical trial, ata, sdl, computer, internet, postediting, machine translation, taus, trados

Profile last updated
Nov 15, 2020