This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
2 projects entered 1 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 300000 words Languages: English to French
User and maintenance manuals
Long term and ongoing collaboration over automative users' manuals and updates, for a major company. Around 300,000 words translated, more than 500,000 words proofread.
Translation Volume: 200000 words Languages: English to French
Localization: Games, software, etc...
Ongoing collaboration dedicated to localization. Around 200 000 words and still counting.
Games / Video Games / Gaming / Casino, Computers: Software
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
8 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Team coordinator for ProZ.com's French Localization Team,
I am also a ProZ.com Certified PRO,
A proud volunteer at Translators without Borders, AND
Managing director at Localizzz.
We are a small Canadian LSP created by a team of colleagues with 15 years' experience working together and over 75 million words localized over the years.
Strategically located in London (Ontario) on the Detroit-Toronto automotive corridor and close to Waterloo, the Canadian tech hub, we are proud to count among our customers over 12 companies from the 50 international top ranking LSPs, as well as many corporations & manufacturers.
Are you looking to outsource your Fr-CA Tr8n & L10n projects?
IT, software and tech companies, automotive manufacturers, governments and larger LSPs, trust us to translate and localize their content. With teams in London (Ontario) and Montreal (Quebec), our localization specialists help brands expand and communicate on the Canadian French market.
We provide scalable turn-key services with fast turn-around to Canadian and global LSPs.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.