Member since Sep '06

Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian

Claudia Marino

Local time: 11:16 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
User message
Full-time Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionGeography
IT (Information Technology)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 12, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Terza Università di Roma
Experience Years of experience: 20. Registered at Aug 2006. Became a member: Sep 2006.
Credentials German to Italian (MA Foreign Languages, Università Roma 3, verified)
English to Italian (MA Foreign Languages, Università Roma 3, verified)
French to Italian (MA Foreign Languages, Università Roma 3, verified)
Memberships Tradinfo, ANITI
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ApsicXbench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Claudia Marino endorses's Professional Guidelines (v1.0).
November 2008: Multiterm advanced course MAIN COMPLETED PROJECTS Technical/IT
Digital scanner software localization, financial software localization, medical software localization, OpenOffice File management guide & Impress getting started, guideescalator’s control front panel technical handbook, wiring diagrams (Electrical Engineering), furniture installation, petrol pumps management’s software manual, multimedia application software manual, component supply specification doc., painting specification doc., gas & chemical analyzer manual, liquid cooling system...

MSDS, Clinical studies documentation, medical handbook, hospital patient’s guide, AIFA (Italian Pharmaceutical Agency) documentation, medical questionnaires, medical safety documentation, international pharmaceutical company new product’s website & documentation, equipment manuals (dental laser equipment), safety protocol manual, plant risks evaluation, medical website treatments list, gas & chemical analyzer manual...

International company documentation, EU fund rules, standard operating procedures, business plans, accounting documents, commercial inquiries/e-mails/letters, market-oriented researches, financial products descriptions, Economical Development training course (documents and material), Logical Framework, financial products sheets, executive summaries, “drive to web”/customers website instructions, software (indexing documents) product sheets, HR website course, Marketing training web-based course and books...

O.S. Microsoft Vista, Office Suite, Acrobat, Dreamweaver, XML Notepad 2007
High-speed internet, scanner, printer, copier, voice recording hardware & software, DVD-CD burner, 2Gb FTP area, Skype

English: 3000-3500 words (depending upon the project)
German: 2000-2500 words (depending upon the project)
French: 3000-3500 words (depending upon the project)
Keywords: GIS, Business / Finance, Computer, Education, Enology, Furniture, Humanities, IT, Literature / Fiction, Medicine, Technology, Tourism, Traduzioni, Traduzioni inglese italiano, English Italian Translations

Profile last updated
Feb 24, 2020