Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Kenji Yabe
IT, legal, EN-JP translation, certified

Japan
Local time: 17:42 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Always ready for a large volume of translation project with a team of professional translators
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Chemistry; Chem Sci/EngLaw (general)

Rates
English to Japanese - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per character / 15 - 20 USD per hour

Project History 6 projects entered

Translation education Bachelor's degree - Kyoto University of Foreign Studies
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Certified Translation Professional, GTI)
Memberships Japan Association of Interpreting and Translation Studies(JAITS), Nippon Intellectual Property Translation Association(NIPTA), Japan Personnel Development Association
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint, SDL STUDIO 2014 SP2, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://tech-ct.jp
CV/Resume English (DOCX)
Bio

I am a freelance translator, based in Japan, and am also
a linguistic adviser. 

"Better communication brings better professional
services." 

I'm committing myself to tasks, with this motto always in mind.

Positioning myself as Advisory Linguist for Corporate
English Communication, I will provide services on translation, editing,
linguistic summary, subtitles (promotional; literature excluded), and related
tasks in the technical field. As for the translation related to intellectual
property, I will also provide document translation and related advice.


Offers translation / editing services based on the support for global
communication between companies / parties. 

SKILLS translation,
editing, proofreading, linguistic consulting

LANGUAGE
PAIRS
 English-Japanese

CHARGE *$US0.06-0.10
per English word = negotiable *Editing and other charges are negotiable I am
looking forward to your requests and job offers. Please feel free to contact me
by e-mail first: [email protected]

EDUCATION Graduated
Kyoto University of Foreign Studies:  BA (English linguistics and
communication) Finished CTP at GTI (Certified Translation Professional
(EN-JP/JP-EN))EXPERTISE Computer hardware and software, information
and communications, legal documents (contract, business law documents, intellectual
property (patent, utility, industrial design, trademark) documents, etc), basic
chemistry, general fields of machines as well as current topics(politics and
economy)

EXPERIENCES translation
of instruction books, speech, academic dissertation,etc. Major Recent Jobs:
plant safety instructions
(mechanics)
nuclear
reactor facilities –web site (chemistry)
Windows
R2 server control / implementation – virtual machine management (computer)
corporate security management (IT)
labor
agreement (legal document)
private
policy (legal document)
electrical
statement and machine-operating manual (engineering) / And many others

CREDENTIALS 

Linguist
Competency

-
Certified Translation Professional (GTI)

-
Professional BES-authorized Translator (BES)

-
Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency

-
Test of English Communication Proficiency, 1st Grade

 

Fields
of Expertise

-
Certified Specialist of Intellectual Property Management, Upper Level
(state-certified)

-
Authorized Business Law Expert (CCI certified)

-
BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication),
Bookkeeper Level

-
Information Technology Engineer (IT Passport: System Administrator;
state-certified)

-
Information Security Meister (SPREAD approved)

-
Certified Chief Supervisor of Pressure Vessels Operations and Management
(Ordinary, Type 1; state-certified)

-
Certified Chief Supervisor of Organic Solvents Operations and Management
(state-certified) 

-
Hazardous Materials Engineer, Class B - Type 
 (state-certified)

-
Maritime Special Radio Operator (Category 1; state-certified)

-
On-the-Ground Special Radio Operator (Category 2; state-certified)

-
Consumer Electronics Engineer (audio-visual mechanic)

-
Education Consultant

-
Mental Health Counselor 

-
Labor Management Adviser, 1st Grade

-
Personnel Management Adviser 

-
Associate Service Care Fitter

-
Test of World Heritage Studies, 2nd Grade

-
Test of Archaeological Studies, Upper Intermediate (state-authorized)

-
National Treasures Guide (Accredited by National Government’s Cabinet Office –
Culture Promotion Program)

-
Examination of Wine Sommelier – Silver Class Certified (Japan Sommelier
Association)

-
Health Food Counselor – Intermediate

 

Keywords: translation, English translation, Web page, Asian languages, Language consulting, STUDIO 2014


Profile last updated
Nov 6, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs