Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I studied at Pontificia Comillas University of Madrid, where I obtained a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting to and from English, French and Japanese in 2003. In 2016 I successfully completed my legal studies as part of my Graduate Diploma in Law at BPP University, London.
Also in 2003, I was appointed as "Traductor-Intérprete Jurado de Inglés" (Sworn English Translator-Interpreter) by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Co-operation and have worked as such since then. I am currently registered as a Sworn English-Spanish Translator with the Consulate of Spain in London.
I am currently registered at the Consulate of Spain in London in order to provide UK-based clients with sworn translations to be submitted to any official authorities and bodies in Spain.
From 2004 and 2007 I worked as an In-house Translator and Translation Project Co-ordinator at SORT (Madrid) while I continued to work part-time as a freelance translator for several agencies, until I decided to go full-time with freelancing.
I have since then worked for a range of translation agencies, law firms, businesses and individuals.
I currently volunteer as a translator with several UN agencies and organisations (including UN-Habitat, UNEP and UNSSC) under the United Nations Volunteer (UNV) programme.
I became a member (MCIL) of the Chartered Institute of Linguists (IoL) in 2012 (Membership no. 025378).
I work with Trados Studio 2017 and MemoQ.
Extensive experience in:
Sworn/legal translation (traducciones juradas de inglés): corporate (articles of association, memoranda of association, certificates of incorporation, annual reports, P&L accounts, accounting policies, auditors' reports); academic (diplomas/certificates, transcripts of grades, letters of recommendation, course descriptions, etc.); legal (agreements, deeds, powers of attorney, last wills and testaments, divorce decrees, affidavits, witness testimonies, etc.); personal/administrative (birth certificate, death certificates, marriage certificates, driving licenses, passports, identity cards, insurance policies, health certificates, etc.), terms & conditions, privacy & cookie policies.
Marketing translation: presentations, press releases, market research surveys, product manuals, websites, brochures. Employee training materials. Cosmetics and other beauty products. Travel & Tourism: brochures, travel guides, hotel descriptions, destination descriptions.
IT & Medical: surveys, presentations, brochures, package inserts.
UN / EU: UNAIDS, UN-Habitat, UNEP and UNSSC. EU texts (stockbreeding/animal product import/export).
CV available upon request.
Keywords: Spanish Translator, legal English to Spanish translator, English to Spanish translator, Spanish technical translator, Spanish business translator, Sworn Spanish Translator, Certified Spanish translator, official Spanish Translator, traducciones inglés-español, traducciones juradas de inglés, traductor jurado de inglés, contratos, escrituras, cuentas anuales, balances de situación, informes de auditoría, financiación, contract law, corporate law, agreement, annual reports, audit reports, balance sheet, deeds, Spanish translator in London