Working languages:
Portuguese to Italian
English to Italian

Carlo Beschi
just another freelance translator

Lombardia, Italy
Local time: 19:59 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
User message
festina lente
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureJournalism
Media / Multimedia

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 87, Questions answered: 50
Project History 1 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to Italian: O brabão de Potengi, de Manoel Caboclo e Silva
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Portuguese
Oh! Santo Deus poderoso
que tudo cria e ordena
dai-me luz e pensamento
caderno, tinteiro e pena
para eu narrar em verso
a mais temerosa cena

Nestes versos eu descrevo
tragédia, briga e rancor
vingança, tristeza e odio,
coragem, força e valor,
bravura, honra e critério,
paixão, firmeza e amor.

Nas margens do Potengi
havia um fazendeiro
que era capitalista
protetor de cangaceiro,
ruim, valente e perverso
vingativo e desordeiro

Se chamava este homem
José Duque Militão
tinha um cargo elevado,
patente de capitão
era o maior que havia
em riqueza e posição


[...]


Manoel Caboclo e Silva, "O brabão de Potengi"
Translation - Italian

Oh! Dio Santo Onnipotente
d'ogni cosa creatore
dona a me pensiero e luce
e una penna, per favore
per in verso raccontare
una scena di terrore

Io descrivo in questi versi
tragedia, rissa e rancore
vendetta, tristezza e odio,
coraggio, forza e valore,
astuzia, onore e coerenza,
passione, criterio e amore.

Ai margini del Potengi
un possidente viveva
era un gran capitalista
che i banditi proteggeva
era pessimo e perverso
ma un gran coraggio aveva

Era il nome di quest'uomo
José Duca Militone
aveva un rango elevato
capitano in posizione
era il massimo che c'era
per ricchezza e condizione


[...]


Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, gimp, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
trentenne, con competenze specifiche nel campo dei media, compresi i new media, e della comunicazione di massa.

conoscenze rilevanti e interessi anche in ambito letterario - autori classici, contemporanei, poesia.

tre anni di vita in brasile, con studi specifici su cultura, religione popolare, letteratura orale
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 102
PRO-level pts: 87


Top languages (PRO)
English to Italian30
Portuguese to Italian26
Portuguese to English15
English to Portuguese12
Italian to Portuguese4
Top general fields (PRO)
Other39
Bus/Financial15
Law/Patents8
Marketing8
Tech/Engineering6
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Computers (general)12
Other8
Military / Defense4
Slang4
Tourism & Travel4
Accounting4
Computers: Systems, Networks4
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: brazil, brasile, brasil, italiano, literatura, disponibilidade imediata, portugues italiano, traducao,


Profile last updated
Aug 11, 2011



More translators and interpreters: Portuguese to Italian - English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search