Member since Nov '06

Working languages:
French to Dutch
English to Dutch

Patricia Tonnaer
Let's go Dutch, I will find your words!

Louargat, Bretagne, France
Local time: 15:12 CET (GMT+1)

Native in: Dutch Native in Dutch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)International Org/Dev/Coop
JournalismMechanics / Mech Engineering
ArchitectureLaw (general)
Law: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 113, Questions answered: 80, Questions asked: 7
Glossaries dagvaarding in een verkorte procedure
Translation education Master's degree - University Utrecht
Experience Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch ()
French to Dutch ()
Memberships N/A
TeamsTraductions touristiques en langues européennes
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.nl-netword.com
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices Patricia Tonnaer endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
PATRICIA TONNAER
Freelance translator DUTCH
ENGLISH, FRENCH --> DUTCH (native) ENGLISH, FRENCH INTO DUTCH (native) Translation – Editing – Proofreading

I am a Dutch linguist (native) and offer the source languages English and French.

From my office in Brittany (Bretagne, France) I work for: law firms, tourism agencies, publishers, universities, website developers and other private sector clients. I work on a regular basis for about 35 international translation agencies with clients from varying industries.

My professional services are geared towards your complete satisfaction with regards to quality, cost and delivery time. It is my personal commitment to provide a text translated in Dutch that should be just as pleasant to read, as clear and in the same tone as the original text. With every project I stress the following basic elements: readability, preservation of contents, target, completeness, confidentiality, communication. To learn more about my approach of translation projects please visit my website: www.nl-netword.com.

EDUCATION
• Mass Communication / Literature Dutch and HVE Journalism (MA University Utrecht)
• Languages: English (Master Vrije Universiteit Amsterdam), French (licence pro)
• Legal English / French translation training courses by solicitors on contract & civil liability & procedures (English and French legal system) and self-study through work

PROFESSIONAL EXPERIENCES
 I have worked 8 years on employment base as in-house translator for international law firms in the Netherlands.
 As independent entrepreneur I have more than 10 years’ experience in translation, proofreading and editing for international companies with my agency TIGA Communications (a PR agency specialized in the tourism industry) in Amsterdam.
 Since 2005 I work as professional freelance translator with nl-netword.com

Main Working areas
ARCHITECTURE / BUSINESS GENERAL / COMMUNICATION / CULTURE & ARTS / EDUCATION / ENGINEERING / ENVIRONMENT & ECOLOGY / LAW (various fields) / MARKETING / MEDIA / P&O / REAL ESTATE / SOCIOLOGY / TOURISM and more
(please click on PORTFOLIO of my website www.nl-netword.com to see the projects which I have translated in the last two years)

Software and Office Automation
• Microsoft Office 2010 & Windows 7 Professional
• Van Dale dictionaries (2009, four languages integrated in PC)
• Babylon 9 dictionaries and professional spelling check
• Systran Professional
• Cat tools : SDL: Trados Studio 2017 – others on demand

KEYWORDS
• Accessibility: 60 hours per week
• Rates: attractive, according to volume and complexity
• Direct & efficient communication
• Delivery of high quality translations, including double proofreading / quality check
• Fast delivery on demand
• Accurate, consistent and discreet
• The DUTCH language: written in modern terms and pleasant to read
• 100% at your service during the project and even further if needed!

TYPE OF DOCUMENTS
• TOURISM: from itineraries to regional websites
• LAW: from legal advice letters to international merger agreements
• ENGENEERING: from product description to extensive mechanical manuals
• MARKETING & PR: from advertising slogans, surveys to company presentations
• P&O: from evaluation reports to human resources manuals

SOME CLIENTS of Patricia Tonnaer
Here follows a selection of agencies and companies for which I worked from 2005 until 2015:
Anthea Languages, Applied Language Solutions, Arobase, ASEL Translation, Asian Pacific Travel Association, Asiatis, Athanor Educations, Atlantique Traductions, Aton Publishing Brussels, Be-Translated Germany, Buena Onda Web, Bureau Traduire, CasaLingua, Château Talaud en Provence, Château Vaux-le-Vicomte, CopyTrust, Correct Online, CreativLink Paris, DAT France, Deluxe Traduction, Divali Communication, Éditions Rand, ELM Pharmacie Spain, Educate Inc. USA, EMC Marketing, Equivalangue, Esitan Translation, Europa Traduction, Expertad, EWE VertaalExperts, Findwork Technologies, Foreign Tongues, ForWork Boulogne, Genesis Traduction, Gîtes de France, Globalexicon, Global Lingo, Global Voices, Goodsir Translations, Gorgone Productions Lille, Groupe A.D.T. International, HL Trad, Immo France / Green Acres Property, Interlink Consultants, International Lawyers Offices, ISA Vertaal, JBD Conseil, Jean-Charles Verardo, Jouvance Paris, Juralangues, Kwintessential, Language Networks, Language Partners Malaysia, Les Terres de Millet, Liberty, Lingo 24, Little Horse Gemenos France, MaxiTrad, Mediatech Sarl, Mountain Translations, MT-com, NC Traductions, Nutrisaveurs, Office de Tourisme de Barbizon, Office de Tourisme de Melun, Office de Tourisme de Provins, Office National Marocain du Tourisme, OFL Traduction, Omega Traduction, OT Traduction, Passwords Italy, Paris Traduction, Privilege & Co., Reflet Client, Rosetta Translation, Semantis, Services de Traduction Kalliopé, SG Translations, Snelvertaler / Fast Translator, Solten, Spectrum Translation, Tag Worldwide, Telelingua, The Final Word, The WordRight Shop, TIGA Communications, Triviewgroup, Tradivarius, Traduction Express, Travel2Events,Tricky Translations, TTI Network, Un Jour Ailleurs, Verba Translations, Vertaalbureau De Keulenaar, Village Vacances – Camping club, Webcertain, West-Traductions, Wolfestone Translation, Wordlaw, WorldWriters, Wordup-trad, YellowKorner…

YOU … LOOKING FORWARD TO SERVE YÓU IN THE NEAR FUTURE !

FOR MORE INFORMATION :
NL-NETWORD
Keywords: Dutch translations, freelance translator, from French into Dutch, English into Dutch. Tourism, Marketing, Communications, websites, brochures, catalogues, the Netherlands, Dutch, freelance, Dutch editions, history, marketing, journalism, law, tourism, education, culture & arts, general business, real estate, environment, communications, media, dutch editing, freelance dutch translator.




Profile last updated
Sep 24



More translators and interpreters: French to Dutch - English to Dutch   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search