Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Polish to English (Uniwersytet Jagielloński, verified) English to Polish (Uniwersytet Jagielloński, verified) Polish (Uniwersytet Jagielloński, verified) Polish to English (American Translators Association) Polish to English (Institute of Translation and Interpreting)
“We had a difficult time finding a Polish to English translator that could produce content at a high level. We tried three translators before finding Peter, and he has been terrific. He has saved us so much editing time by getting it right the first time. We look forward to continuing to work with Peter in the future.”
Unsolicited client feedback Read comment on Willingness to Work Again board
• Senior Medical Writer at Creativ-Ceutical, Cracow.
• Senior PL>EN examiner and trainer.
• PhD molecular biology.
• Postgraduate qualifications from Polish universities in Specialist Translation and Polish Law (medium of instruction: Polish).
• Lead Polish into English translator for speeches made at the European Parliament during the Polish Presidency of the Council of the European Union in 2011, translating President Bronisław Komorowski, Prime Minister Donald Tusk, numerous Ministers, all of Poland’s MEPs, and President of the European Parliament Jerzy Buzek.
• Medical and biomedical literature and research reports.
• Pharmaceutical, clinical trial, and regulatory documentation.
• Clinical trial contracts.
• Pricing, market access, GVDs, HTA submissions, health economics studies, outcomes research.
• Clinician-facing content and patient records.
• Adverse events, death certificates, post-mortem reports.
• DNA profile reports.
• Corporate communications.
• Politically sensitive speeches.
• Business reports and press releases.