Working languages:
Polish to English

Peter Nicholson
MCIL MITI CT CL

Katowice, Poland
Local time: 19:06 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
  Display standardized information
About me
“We had a difficult time finding a Polish to English translator that could produce content at a high level. We tried three translators before finding Peter, and he has been terrific. He has saved us so much editing time by getting it right the first time. We look forward to continuing to work with Peter in the future.”
Unsolicited client feedback Read comment on Willingness to Work Again board

2010 – Podyplomowe Studia in Economic and Commercial Law, University of Silesia, Katowice, Poland (Level 7, UK NARIC verified)


2007 – Podyplomowe Studia in Specialist Translation, Jagiellonian University, Cracow, Poland (Level 7, UK NARIC verified)


2000 – Certificate in Polish Language (Council of Europe level C2 – Mastery/Proficient User), pass at grade A, Jagiellonian University, Cracow, Poland


1994 – Diploma in Theology and Pastoral Studies, London Reformed Baptist Seminary, London, UK


1992 – PhD in the molecular biology of human herpesviruses, University of Glasgow, UK


1984 – BSc (Hons) in Medical Microbiology, University of Dundee, UK

• Seven years in the UK National Health Service, Public Health Laboratory Service and Medical Research Council.
• Published biomedical research in top journals.
• Postgraduate qualifications from Polish universities in Specialist Translation and Polish Law (medium of instruction: Polish).
• Detailed, first-hand knowledge of all aspects of Polish life, including health care, the economy and labour market, politics, justice, education, culture.
• Authentic native speaker of English.



• Medical and biomedical literature and research reports prepared to publication quality based on full terminology search in relevant journals.
• Clinician-facing content and patient records.
• Pharmaceutical, clinical trial and regulatory documentation.
• Adverse events, post-mortem reports, death certificates.
• DNA profile reports.

• Corporate communications.
• Politically sensitive speeches.
• Business reports and press releases.
• All aspects of human resource management.
• Legal instruments, court papers, official documents and certificates.



Professional Memberships
Polish Society of Sworn and Specialised Translators
Chartered Institute of Linguists
Institute of Translation & Interpreting
ITI Medical and Pharmaceutical Network
ITI Law, Insurance and Finance Network
American Translators Association (ATA certified from Polish into English)


Tłumaczenia uwierzytelnione przez pełnoprawnego członka Chartered Institute of Linguists oraz Institute of Translation and Interpreting są uznawane przez:
Security Industry Authority (SIA)
General Medical Council (GMC)
Student Awards Agency for Scotland (SAAS)
UK NARIC
• wszelkie inne instytucje i urzędy w Zjednoczonym Królestwie.



VAT registered – PL 9541188066 – check here
Centralna Ewidencja i Informacja o Działalności Gospodarczej


   TEPIS.jpg           CIOL.png           ITI.jpg           ITIMedNet.jpg        ATAsmall.jpg        CPD.jpg        Volunteer_Translator.jpg        Trados2.png

Keywords: Peter Nicholson: Translations from Polish into English, ATA certified from Polish into English


Profile last updated
Oct 19



More translators and interpreters: Polish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search