This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation Volume: 5 pages Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
Legal text
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 6 pages Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
Six page folder wooden floor maintenance
The document is in PDF (low quality) and I cannot convert it to rtf, doc or txt. With the OCR Fine Reader I can make a txt file out of it. It's a rush job. Completion in one day.
Furniture / Household Appliances
No comment.
Editing/proofreading Volume: 347 pages Completed: Apr 2007 Languages: English to Spanish
Description of 347 restaurants for an Internet portal
Tourism & Travel, Food & Drink
No comment.
Translation Volume: 350 pages Languages: Dutch to Spanish
Biography of a religious figure from a psychological point of view
The job consists of the translation into Spanish of a book in Dutch. It's the biography of a famous Spanish spiritual leader from a psychological point of view.
The quotations are sometimes difficult to find since I have to look in the source itself (and not the translated Dutch version).
First third to be finished at the end of march.
Psychology
No comment.
Translation Volume: 304 pages Completed: Apr 2007 Languages: Dutch to English
Translation of a long course to learn Spanish
It's a translation of a method I developed to learn Spanish. The original text was written in Dutch and needs to be translated to English for the American market.
304 pages is one sixth of the whole project.
The translation will be done together with the co-author and we will have an American corrector.
Education / Pedagogy
No comment.
Colleague feedback:
Lola Ortega Rodas: I'm working at the translation of this Spanish language course with Elena Carbonell.
Translation Volume: 9 pages Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
Two folders with a total of nine pages about cleaning products
A list of special products for wooden floors.
Furniture / Household Appliances
No comment.
Translation Volume: 1000 words Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
Two document, 1000 word translation of a commercial leaflet
Textiles / Clothing / Fashion
No comment.
Translation Volume: 0 chars Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
six document translation of maintenance and cleaning products for wooden floors
Editing/proofreading Volume: 2 pages Completed: Feb 2007 Languages: English to Spanish
Two page proofreading legal document
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 3 pages Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
Three page translation about general information about circuses for children
Poetry & Literature, Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 373 words Completed: Feb 2007 Languages: Dutch to Spanish
One page Press release
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 1360 words Completed: Mar 2007 Languages: Dutch to Spanish
Four page jazz festival program
Music
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
10 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - Dutch Om de bepalende, betalende en goed geïnformeerde consument zo goed mogelijk van dienst te kunnen zijn, is het noodzakelijk in zijn huid te kruipen. Welke taal spreekt hij? Wat is zijn behoefte? Hoe kan ik het hem naar de zin maken? Is de klant eenmaal binnen, dan werpen zich vragen op als: Hoe kan ik hem behouden? Hoe verleen ik hem een (nog) betere service? En…Hoe zorg ik ervoor dat hij ook andere producten en diensten bij mij gaat afnemen?
Translation - Spanish Para poder ayudar lo mejor posible al consumidor que paga, decide y está bien informado hay que ponerse en su lugar. ¿Qué idioma habla? ¿Cuáles son sus necesidades? ¿Cómo puedo complacerlo? Si el consumidor ya está en su cartera de clientes, pueden surgir preguntas como: ¿Cómo puedo asegurar su lealtad? ¿Cómo le puedo prestar un servicio aún mejor? ¿Qué puedo hacer para que adquiera otros productos y servicios de mi compañía en el futuro?
Dutch to Spanish: mechanical Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Dutch De XXXX grijpers onderscheiden zich door hoge sluitkrachten, robuuste constructie van het juk door het toepassen van een Delta-box frame met breed gelagerde scharnierpunten en overgedimensioneerde pennen, lagerbussen en een dubbel gelagerde draaikrans. Het Delta-box frame in combinatie met slechts één cilinder met grote diameter zorgt voor lage reactie krachten in de scharnierpunten; dus minder onderhoud. Door toepassing van één cilinder is de xxx grijper ook zeer servicevriendelijk en betrouwbaar vanwege de eenvoud van het hydraulisch systeem.
Translation - Spanish Los cucharones XXXX se distinguen por la fuerza de agarre, construcción robusta del yugo gracias a la aplicación de un marco Delta con puntos de articulación de cojinete y pasadores superpuestos, fundas de cojinetes y un aro rotatorio con cojinetes dobles. El marco Delta en combinación con un sólo cilindro de gran diámetro proporciona una fuerza de bajo impacto en los puntos articulados, lo que implica menos mantenimiento. Utilizando un sólo cilindro el cucharón xxxx es también muy fácil de usar y fiable gracias a la simplicidad de su sistema hidráulico. Las valvas están acabadas con una placa de fuselaje perforada de material de alta calidad.
English to Spanish: heavy machinery
Source text - English Load chain maintenance
Wash dirty chains with petrol or similar cleaning agent, do not heat the chain under any circumstance..
Always lubricate the chain when it is not under load. The adjacent link points must always be lubricated to prevent , excessive chain wear.
Lubricate chain with lubricant with creep, e.g. automotive engine oil.
In environmental conditions that speed up wear (etc. sand) use a dry lubricant e.g. graphite powder.
Translation - Spanish Mantenimiento de la cadena de carga
Lave las cadenas sucias con gasolina o un agente limpiador similar, no caliente nunca la cadena.
Lubrique la cadena cuando no esté cargada. Los puntos adyacentes al eslabón tienen que lubricarse para prevenir el desgaste excesivo de la cadena.
Lubrique la cadena con un lubricante viscoso tipo aceite de máquina.
En condiciones ambientales que aceleren el desgaste (por ejemplo la arena) utilice un lubricante seco como polvo de grafito.