Working languages:
Dutch to German
Flemish to German

Kerstin Dambeck
translations and subtitles

Berlin, Berlin
Local time: 17:56 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Wort um Wort / Kerstin Dambeck
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
Energy / Power GenerationEsoteric practices
Engineering: IndustrialTransport / Transportation / Shipping
Ships, Sailing, MaritimeEngineering (general)
AgriculturePoetry & Literature

Flemish to German - Standard rate: 0.20 EUR per word / 80 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 220, Questions answered: 114, Questions asked: 33
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Kerstins Glossar
Translation education Other - private education at Ellis van Ramesdonk & Partners, Amsterdam, The Netherlands
Experience Years of experience: 26. Registered at Nov 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot Subtitling Software, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Kerstin Dambeck endorses's Professional Guidelines (v1.1).
First I studied mathematics & physics at University, Berlin, Germany, degree in 1988.

After a few years as a teacher I discovered my love and passion for languages and decided to change my profession.

I've been working as a translator dutch-german for more than 12 years . My favourite fields are education science, music, sociology, psychologie, art & culture, shipping & logistics, statistics; engineering, chemical industry, subtitles.

I am working for publishers, web-publishers, subtitling-companies, (chemical) industry and magazines.

All translated documents go through a proofreading by my colleage.
Keywords: vertaler, translator, übersetzer, übersetzerin, vertalingen, nederlands, duits, übersetzungen, niederländisch, deutsch, untertitel, ondertitels, subtitles, opvoedkunde, pädagogik, zeitschrift, tijdschrift, zeitung, krant, psychologie, musik, muziek, soziologie, sociologie, statistiek, statistik, transport, logistik , logistiek, kunst, kultur, cultuur, techniek, technik, verlage, webseiten, websites, chemie

Profile last updated
Feb 13, 2018

More translators and interpreters: Dutch to German - Flemish to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search