Working languages:
Portuguese to English
French to English

Zoe Perry

United Kingdom
Local time: 06:05 BST (GMT+1)

Native in: English (Variants: Canadian, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
  Display standardized information
Areas of Specialization: Literary, Arts, Education, Marketing & Advertising, Journalism, Legal
Professional translator since 2003, full-time freelancer since 2011.
Native English speaker, dual national of the USA and Canada, UK resident.
Lived and worked in the USA, Canada, France, Portugal, Russia, Spain, England, and Brazil.

American Translators Association (ATA)
American Literary Translators Association (ALTA)
Translators Association of the Society of Authors
PEN American Center

I am primarily a literary translator, working with contemporary literary fiction and creative non-fiction books, memoir and short stories.

I also have a strong background in commercial translation, translating everything from market research, corporate communications and press releases to web content, music and film reviews, contracts and journal articles. I have translated several international award-winning (Cannes Lions, Clio, and One Show) advertising campaigns and festival case studies for Leo Burnett Lisbon and Ogilvy and Mather Brasil, and edited materials for Lowe Adventa-Moscow.

I also translate general legal and official documents for immigration, employment or credential evaluation purposes: Birth Certificates, Transcripts and Diplomas, Immunization Records, Divorce and Marriage Certificates, Training Certificates, etc.

Recent Publications:
All Dogs are Blue by Rodrigo de Souza Leão, And Other Stories, August 2013 (co-translation with Stefan Tobler)
"The Woman Who Slept With a Horse" in The Book of Rio by João Ximenes Braga, Comma Press, June 2014
Elza: The Girl" by Sergio Rodrigues, AmazonCrossing, September 2014
Adultery by Paulo Coelho, Random House/Hutchinson, August 2014
"When Did I Become a Writer?" by Mia Couto, Granta Online, December 2014
UK/Brazil Creative Economy Dialogues (Series of 3 booklets on Design Policy, Culture-led Urban Regeneration and Creative Economy Policymaking) January 2015.

I only translate into English and I will only accept a job if I am confident that I can deliver a top-quality translation on or before the deadline. I am comfortable working with texts from both Brazil and Portugal, as well as from France, West Africa, and Canada.

With experience as both an in-house and freelance translator as well as a translation project manager, I am familiar with all sides of the business and do my best to make things go as smoothly as possible, with proven reliability, accuracy, and speed.

Qualifications Certificate in French to English Translation, New York University (in progress)
MA Intercultural Communication, Anglia Ruskin University, Cambridge, England.
BA French and International Studies, Guilford College, Greensboro, NC, USA.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 75
PRO-level pts: 55

Language (PRO)
Portuguese to English55
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Cooking / Culinary12
Education / Pedagogy8
Finance (general)8
Games / Video Games / Gaming / Casino4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law: Contract(s)4
Textiles / Clothing / Fashion4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: certificates, birth certificate, certidão de nascimento, acte de naissance, diplomas, marriage certificate, divorce, court documents, custody, agreement, adoption, contract, intercultural communication, international education, education, school records, transcripts, driver's license, immigration, advertising, propaganda, publicidade, copywriting, marketing, business, human resources, cinema, film, arts, dentistry, affordable rates, dental, medical, legal, textiles, social sciences, literature, correspondence, member American Translators Association, ATA, Brazil, Portugal, Angola, Mozambique, Brasil, Moçambique, Tunisia, Morocco, Maroc, Tunisie, Canada, Quebec, France, Switzerland, Suisse, Belgium, Belgique, West Africa, Francophone Africa, Niger, Congo, Rwanda, Benin, Cameroon, Central African Republic, Gabon, Mali, Burundi, Burkina Faso, Togo, Côte d'Ivoire, Ivory Coast, Guinea, USA, native English speaker, Portuguese translator, French translator, native English speaker, native English, English mother tongue, ad copy, brochures, certificates, diplomas and transcripts, websites, press releases, labels and packaging, employee communications, catalogues, tag lines and slogans, immigration, letters to customers, statement messages, marketing brochures and other materials, insurance policies and claims, administrative, legal documents, press releases, corporate communication, brochures, certificates, diplomas and transcripts, court documents, websites, press releases, journal articles, abstracts, magazine, newspaper articles, labels, packaging, employee communications, catalogs, tag lines, slogans, immigration, letters to customers, statement messages, marketing brochures, insurance policies, insurance claims, administrative, legal documents, press releases, corporate communication

Profile last updated
Jan 27, 2017

More translators and interpreters: Portuguese to English - French to English   More language pairs