Member since Feb '07

Working languages:
Spanish to English
Hebrew to English
English to Hebrew
English to Spanish
Spanish to Hebrew

Juliana Brown
Translating language, context & nuance

Pardes Hana-Karkur, Israel
Local time: 05:49 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Hebrew Native in Hebrew
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Juliana Brown is working on
Jul 20 (posted via  Finishing up editing website content for a TAT therapist, translated material for an Israeli NGO trying to boost industry aid to the unemployed, trying to make myself figure out LinkedIn (after already rejecting it a few times...) ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
As a former university lecturer and Ph.D. in comparative languages and literatures, I have years of experience translating from Spanish and Hebrew to English, and vice versa.

My academic background is where I became fanatic about turn of phrase and nuance, as the elements which make or break a good text. Having lived many years in Israel and Argentina, I have seen (and read) the difference between living languages and seeing them as lifeless tools. Conveying meaning in a target text requires more than just looking up words in a dictionary. I guarantee my clients an effective final product which addresses the target audience in their own language, on their own terms.

Since going freelance I have translated extensively, but not exclusively, in social science related areas; politics, human rights and international relations, as well as sociology, philosophy and historical texts. I have done extensive work as well on documents related to the arts- music, theatre, and literature, as well as numerous academic texts in fields including pharmaceutical research and social policy.

My projects in the past have included the following range of subjects, among others:

-Editing for a Hebrew children's book aimed at teaching a second language to children.
-Extensive proofreading and editing of Spanish-English academic articles on the history of bibliophilia.
-Translation of a series of conference papers on abuse of the elderly.
-Translation of the history of the Counts of Barcelona.
-A pharmaceutical protocol translation concerning a new treatment for hepatic cancer.
-Translation of science fiction short stories by the winner of the Israeli Geffen Prize.
-Translation and editing of grant applications for the Bronfman Prize
-Translation and extensive editing of a series of international development grant proposals for the World Bank.
-Translation of political science academic articles on the philosopher Habermas and his view of citizenship.
-Translation of the history of medieval windmills for an art exhibit.

I am a member of the ATA and the Israeli Translator's Association and I am accredited as an interpreter and translator from Hebrew and Spanish at the Immigration and Refugee Board for the government of Canada.

I live in Israel, however the bulk of my work is for clients in other time zones. This is not a problem, and I am used to working with the differences in hours.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 338
PRO-level pts: 330

Top languages (PRO)
Spanish to English195
English to Spanish80
Hebrew to English36
English to Hebrew11
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Social Sciences84
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)37
Art, Arts & Crafts, Painting28
Medical (general)24
General / Conversation / Greetings / Letters20
Government / Politics20
Education / Pedagogy20
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: literary translation and proofreading, ספרות, immigration, הגירה, international and general legal translation, development, political, פוליטיקה, social sciences, מדעי החברה, textbooks, מוסיקה, academic articles, highly accurate, nuance aware, cultural translations, history, היסטוריה, magazine journalism, NGO reports and research, traducciones literarias, academia, ciencias sociales, humanidades, documentos legales, immigracion, ONG, informes, educacion, sociologia, critica literaria, religion, historia, juventud, turismo, diplomacia, desarrollo, כתבות, אמנות, שירה, מדעי הרוח. אקדמיה, משרדי ממשלה, תזות, עבודות סמינריון, תרבות, שירה, כתבות, עבודות גמר

Profile last updated
Jun 6, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search