Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese

Rita Goncalves

Lisboa, Portugal

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Give feedback
  • Send message through
User message
Translation and Terminology
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management
Specializes in:
Engineering (general)Medical: Dentistry
Esoteric practicesReligion
Computers: SoftwareComputers (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedical (general)
LinguisticsCinema, Film, TV, Drama

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 13
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Year established 2002
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Master's degree - University of Lisbon
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Feb 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (C.A.E. Cambridge School)
English to Portuguese (LASC - English Language and Culture (Los Angeles))
French to Portuguese (DLF - Alliance Française)
English to Portuguese (University of Lisbon)
Spanish to Portuguese (University of Lisbon)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Rita Goncalves endorses's Professional Guidelines (v1.0).

My name is Rita and I have been working as a translator for the past 15 years or so.

I started my career as a researcher and Linguistic Consultant at a Linguistics Institute.

I have done extensive work in translation, localization, SEO and terminology management, participating in long term projects for companies like Sony and Apple, where I had the chance to work on-site. I have also worked in several well-known companies like Zynga, Cisco, Microsoft and Technicolor.

I have experience in the following areas:

Software Localization
Website Localization
Engineering (Materials and Chemistry)
International Affairs


Linguistic Consultancy:

Project Management

Vendor Management

Keywords: software, localization, european, portuguese, computers, technical, hardware, manual, native portuguese, localização, europeu, português, técnico, navigation system, dictionary, glossary, dicionário, glossário, terminology, terminologia, games, jogos, Apple, Mac, games, subtitling, legendagem, Microsoft, style guide, project management, MemoQ

Profile last updated
Aug 17, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search