Working languages: English to Spanish French to Spanish Spanish (monolingual)
María Isabel Bolívar Pérez Your translator for Health Sciences
Local time: 23:04 CET (GMT+1) Native in
Other, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in: Poetry & Literature Media / Multimedia Medical (general) Science (general)
Also works in: Cinema, Film, TV, Drama Medical: Instruments Medical: Cardiology Medical: Pharmaceuticals Medical: Health Care Environment & Ecology General / Conversation / Greetings / Letters
EUR Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay Master's degree - University of Granada (Spain) Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2007. N/A French to Spanish (University of Granada) English to Spanish (University of Granada) Spanish (University of Granada) TREMÉDICA, ASETRAD Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, MultiTerm, OpenOffice.org, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM https://sites.google.com/view/mariaisabelbolivarperez/Home For a CV in Spanish, please visit my website. For a CV in English, please e-mail me your request.
María Isabel Bolívar Pérez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Translator specialized in Science (specially Health Sciences, and most of all materials for biomedical companies) and Communications (Media and Accessibility), with high technical skills and a thorough scientific background, currently working in-house.
Keywords: medicine, ecology, environment, media, audiovisual, software, communications, subtitling, captioning, medicina, ecología, medio ambiente, medios, comunicaciones, subtitulado, subtitulación, sordos