Working languages:
English to German
German to English
German to Spanish

Claus Steiger
a wide range of linguistic services

Giessen, Hessen
Local time: 02:32 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Sales
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Surveying
Computers: SoftwareMedical: Pharmaceuticals
PatentsMedical (general)
LinguisticsInternet, e-Commerce
Medical: Health CareEducation / Pedagogy

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2, Questions asked: 64
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Patentwortschatz
Translation education Master's degree - Justus Liebig University Giessen (Germany)
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (University Diploma: Diplom-Romanist)
Spanish to German (University Diploma: Diplom-Romanist)
French to German (University Diploma: Diplom-Romanist)
German to French (University Diploma: Diplom-Romanist)
Italian to German (University Diploma: Diplom-Romanist)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.language-sc.com
Training sessions attended Trainings
Professional practices Claus Steiger endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Language Service Centre located in Giessen, Germany, close to Frankfurt. Our comprehensive linguistic services include translation and proof-reading in several European languages. In accordance with the so-called 'four-eyes principle', our translations are always carried out in teams of two translators as standard, with one a native speaker of the source language and the other a native of the target language. The main focus of texts translated by Language Service Centre are patent applications, (web-based) software tools, license agreements, research and commercialisation cooperation contracts between different research centres and/or companies, market analyses for inventions developed by various universities across Germany, market campaigns, postings on blogs and social media sites, as well as non-disclosure agreements for a wide range of application fields.
Keywords: patent application, Patentanmeldungen, solicitudes de patentes, medicine, pharmaceuticals, Marketing, contracts, Verträge, contratos, language services, Sprachdienstleistungen, Innovationsmanagement, innovation management, elearning, e-learning, blended learning, video conferencing (Adobe Connect), training, research & development, Moodle, Wordfast, social media, blogs, Wordpress, European research projects, project management, proof reading, Lektorat, Korrektorat


Profile last updated
May 24, 2015



More translators and interpreters: English to German - German to English - German to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search