Working languages:
French to English
German to English
Spanish to English

Sarah M Dillon
100% natural translations!

Brisbane, Australia
Local time: 01:56 AEST (GMT+10)

Native in: English Native in English
  Display standardized information
About me

A highly educated freelance translator working from French, Spanish and German into clear and concise first-language English, I specialise in easy-to-read, natural translations of technical and scientific texts. I have extensive experience translating documents relating to software interfaces and help files, healthcare, pharmaceutical research, international development agencies and bodies, marketing and corporate literature. I enjoy researching new subjects and stick to instructions and guidelines. I work with a range of corporate clients, private individuals and agencies to deliver the best possible job on schedule and within budget. Most importantly, I love what I do!


I offer a range of language-related services such as translation, proofreading, checking, editing, précis writing, summary reports, content analyses, semantic audits and glossaries. I regularly work from video, audio and text files of all shapes and sizes, and also have experience of working with web-based content management systems.

I translate between the following language pairs:

French - English
* French (France) to English (UK / Hiberno)
* French (Belgium) to English (UK / Hiberno)
* French (Switzerland) to English (UK / Hiberno)
* French (Canada) to English (UK / Hiberno)
* French (Africa) to English (UK / Hiberno)

Spanish - English
* Spanish (Spain) to English (UK / Hiberno)
* Spanish (Latin America) to English (UK / Hiberno)

German - English
* German (Germany) to English (UK / Hiberno)
* German (Austria) to English (UK / Hiberno)
* German (Switzerland) to English (UK / Hiberno)

I also localise from US to UK English.

Work portfolio

Click here to see a list of the kinds of projects I have worked on.

Additional skills

I've worked with several web-based content management systems and have a good working knowledge of Trados, Wordfast and Déjà Vu. I'm also familiar with DTP packages such as Adobe Illustrator and Photoshop. I have experience of writing for the web, and maintain a professional blog here.

Most importantly, I don't rest on my laurels. I invest a lot of resources in the ongoing development of both my translation and subject-specific skills. I'm fortunate to have regular contact with a strong network of experienced colleagues and take occasional short-term inhouse positions. As a result, my clients know they're dealing with an engaged, enthusiastic professional.

Find out more

Download my CV from my profile for further details on my experience and qualifications. For a narrative version of my background, or to see a sample my writing style, check out my blog or my website. Or, drop me an email if you have any queries or business opportunities you'd like to discuss.

View Sarah M. Dillon's profile on LinkedIn

Sarah M Dillon's professional blog:

Keywords: translator, translation, websites, CMS, interface, ITI, CIOL, IOL, technical translation, translation for publication, software, applications, web-based, marketing, blogging, blog, computer assisted translation tools, TM, translation memory, translation technology, French, Spanish, German, African French, Irish, France, Germany, Spain, Austria, Switzerland, Belgium, Ireland, Australia, UK

Profile last updated
Nov 7, 2013

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search