This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training
Spanish to English: Evaluación de inversión General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish La evaluación económica de la inversión se realiza utilizando el modelo de flujo de caja descontado (DCF). El flujo de caja está en términos reales utilizando una tasa de descuento real del X.XX% con fecha de evaluación Diciembre 2016.
Los costos operativos y gastos de capital se escalan anualmente aplicando una tasa de escalamiento (sobre una base real) basados en los protocolos internos de precios (Febrero 2017) y escaladores (Enero 2017).
Translation - English The economic evaluation of the investment is made using the discounted cash flow (DCF) model. The cash flow is in real terms using a real discount rate of X.XX% with evaluation date December XXXX.
The operating costs and capital expenses annually rise applying a scalability rate (on a real basis) based on the internal protocols of prices (February XXXX) and scalers (January XXXX).
More
Less
Translation education
Other - ESIT
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
I am a Peruvian translator and interpreter living in Nashville, TN, USA. I graduated from ESIT (Escuela de Interpretación y Traducción) in 2007 and a couple of months before graduating started working as a translator. I have experience working with legal, financial and other technical documents. Since I migrated from Peru in 2017 my legal status was not certain until now that I became a resident of the United States.
Since I came I have been doing some translation jobs with some colleagues from Peru and have not stopped since then.
I am looking forward to working with anybody willing to learn from my experience and vice versa.