Working languages: Spanish to English English to Spanish German to English
Dayana Kibilds Latina primermundista
Local time: 05:44 CDT (GMT-5) Native in
Bad translations frustrate me, that's why I want to get into this!
Freelancer and outsourcer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in: General / Conversation / Greetings / Letters Cinema, Film, TV, Drama Slang Idioms / Maxims / Sayings Media / Multimedia Internet, e-Commerce Business/Commerce (general) Marketing / Market Research Automotive / Cars & Trucks USD Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer, Check Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2007. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
I've always wondered who does the translations of movies from English to Spanish, because I think they could be better.
I've never done anything about it, until I saw the Spanish subtitles for Juno.... who would pay for such a mess? That's what made me sign up for this website, I can do it better!
I haven't studied or gotten professional training for translating, however I grew up in Venezuela/Mexico and the United States, and consider both spanish and english my mother tongues.
Keywords: traductora, traduccion ingles español, translations english to spanish
Profile last updated Apr 20, 2009