Working languages:
English to French

Emilie Naudin
Accuracy above all

Local time: 00:37 CET (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Marketing / Market ResearchTextiles / Clothing / Fashion
SurveyingGeneral / Conversation / Greetings / Letters
HistoryPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 45, Questions answered: 49, Questions asked: 13
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - University of London Institute in Paris
Experience Years of translation experience: 16. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (France: CFET (Certificate in French and English Tr)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Wordbee
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
I mainly translate, proofread and localise online video games (Drakensang Online, Seafight, Pirate Storm, Zoomumba, etc.), which is my number one love.

I'm also proficient in subtitle translation, having worked on subjects as diverse as a horror movie, some Bollywood films, and WWII documentaries.

Other than that, I often translate simple articles on a huge variety of subjects for entertainment and multimedia websites.

I'm very attentive to detail, to the client's wishes, and I always meet deadlines (I will not accept a job if I'm not 100% positive I'll deliver it on time)

Other important info: I only communicate via email.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 57
PRO-level pts: 45

Top languages (PRO)
English to French28
French to English17
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion8
Cosmetics, Beauty8
Engineering (general)6
Construction / Civil Engineering4
Forestry / Wood / Timber4
Sports / Fitness / Recreation4
Internet, e-Commerce4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to French4
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama2
General / Conversation / Greetings / Letters2
Internet, e-Commerce1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Esoteric practices1
Other fields
Business/Commerce (general)1
Keywords: Translator, proofreader. Children's books, books, fantasy books, film subtitles, surveys, games, pets, animals, Middle Ages, sewing, dressmaking, legends, photography / Traduction, relecture. Livres pour enfants, livres, livres de fantasy, sous-titres de films, sondages, jeux-concours, animaux de compagnie, animaux, Moyen-Âge, couture, confection, légendes, photographie.

Profile last updated
Oct 11

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search