Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Italian to Arabic
Arabic to Italian

Availability today:
Available

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Mansour Awwad
Specialized Technical Translator

ISMAILIA, Al Isma'iliyah, Egypt
Local time: 22:08 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Iraqi, Lebanese, Saudi , Yemeni, Syrian, Egyptian, Kuwaiti, Palestinian, UAE, Tunisian, Standard-Arabian (MSA), Jordanian, Libyan, Sudanese, Algerian) Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM Google IM
User message
Technical Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Employer: Mansour Awwad
Services Native speaker conversation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Copywriting, Desktop publishing, Subtitling, Transcreation, Voiceover (dubbing), Website localization
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchConstruction / Civil Engineering
AgricultureEnergy / Power Generation
Electronics / Elect EngPetroleum Eng/Sci
Medical (general)Law: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsManufacturing

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,950
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 147, Questions answered: 107, Questions asked: 15
Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal, Money order, MasterCard, American Express | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - Faculty of Al Alsun (Languages), Ain Shams University
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Arabic (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
Arabic to English (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
Italian to Arabic (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Memberships ATN / APTS
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso [download]
Professional practices Mansour Awwad endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Certified PROs.jpg

Education:

Courses in ISO 9001 for
Quality and ISO 14001 for Environment from Arab Co. For Engineering &
Systems Consultations (Cairo, Egypt, 2002)

Diploma in Foreign Trade
from Barcelona University (Barcelona, Spain, 1999)

Bachelor' Degree in English
and Italian from Al Alsun Faculty (for languages), Ain Shams University (Cairo,
Egypt, 1996)

Experience:

1. Translation

2. Localization

3. Proofreading, Editing & Reviewing

4. Typesetting & DTP

5. Voce-over & Transcription

6. Brand Name Analysis

Partial List of Technical Projects:

Documents for Oil and Gas

Coatings 

Chemicals

Fire extinguishers

Fire Alarm Systems

Machinery

Production Lines

Water and Solvent Recovery Systems

Filling Machines

Labeling Machines

Extraction Arms

Dust Collector Systems

Ball Mills for Coatings

Handling Equipment

Spraying Booths

Ovens

Home Appliances

Scaffolds

Lifts

Water/Solvent Recovery Systems

Mixers for Chemicals

Lab equipment (all types)

Material Safety data Sheets (MSDS)

Technical Data Sheets (TDS)

ISO Procedures

Test Analysis and Raw Material Quality Control Reports for Raw Materials Analysis

Documents for Technical Standard Specifications for Egyptian Standard Organization (EOS)

Documents for Saudi Arabian Standard Organization (SASO)

Pumps

Valves

Cranes (Travelling or fixed)

Trailers

Locomotives

Trains

Busses

Trucks

Mechanical Installations

Excavators

Loaders

Computer Skills:
SDL Trados Studio 2019 Professional (And Any Other CAT tool)

Microsoft Office Professional Plus 2019

Memo Q 2015

Wordfast

Memsource

MateCat

QT Linguist

Poedit

ApSIC Xbench 3

Adobe Acrobat XI Pro

Adobe InDesign 2020

Adobe
Illustrator

Adobe
Photoshop

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 155
PRO-level pts: 147



See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
English to Arabic4
1
Specialty fields
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Engineering: Industrial1
Automotive / Cars & Trucks1
Law: Contract(s)1
Other fields
Keywords: TRANSLATION, EDITING, PROOFREADING, BRANDING, LOCALIZATION, TRANSCRIPTION, REVIEWING, TRANSLATOR, PROOFREADER, TRANSCRIBER, LINGUIST, ARABIC, ترجمة، تحرير، تدقيق إملائي، مترجم، مراجع، مرجعة





More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English - Italian to Arabic   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search