Member since Dec '08

Working languages:
French to Polish

Pawel Kubicki
Traduction, c'est ma passion.

Lodzkie, Poland
Local time: 11:18 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive entries

 Your feedback
What Pawel Kubicki is working on
Jan 24:  Automotive translation > 5000 words ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceFinance (general)
Computers (general)Automotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Internet, e-Commerce

French to Polish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 146, Questions answered: 49, Questions asked: 8
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - UMK Torun
Experience Years of translation experience: 15. Registered at May 2004. Became a member: Dec 2008.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume French (PDF), Polish (DOC), English (PDF)
Professional practices Pawel Kubicki endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me

Je suis traducteur professionnel du français vers le polonais depuis 2003. Je possède le diplôme en traduction et le certificat en bureautique. Je suis spécialiste des domaines suivants:

- Traductions techniques (manuels d'utilisateur, instructions de service et de maintenance) ;

- Traductions des Fiches de Données de Sécurité (FDS);

- Traductions informatiques (site d'Internet, logiciels, instructions);

- Traductions de la documentation courante de l’entreprise ;

- Traductions des documents de marketing (brochures, catalogues, lettres);

- Traductions commerciales (factures, correspondances commerciales);

Mon offre :

- traduction des documents ;

- correction linguistique des documents en polonais ;

- mise en page des documents (DTP, conversion du PDF vers le DOC et inversement ;

- impression unitaire et impression grand tirage ;

Mes atouts :

- 10 ans d'expérience ;

- devis gratuit en 10 minutes du chaque format du document (texte, image, pdf, html, ...) ;

- utilisation d'outils TAO (TRADOS) ;

- Grande réactivité ;

- flexibilité ;

- respect du délai ;

Paweł Kubicki
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 150
PRO-level pts: 146

Language (PRO)
French to Polish146
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks28
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)12
Law (general)8
Business/Commerce (general)8
Mechanics / Mech Engineering8
Computers: Software8
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
aktyw's Twitter updates
    Keywords: traductions techniques, manuels d'utilisateur, instructions de service et de maintenance, fiches de données de sécurité, FDS, site d'Internet, logiciels, instructions, documentation courante de l’entreprise, documents de marketing, brochures, catalogues, lettres, factures, correspondances commerciales, francais, polonais, anglais

    Profile last updated
    Mar 5

    More translators and interpreters: French to Polish   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search