Member since Apr '12

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
German to Spanish
Italian to Spanish
Spanish (monolingual)

Estrella Guillén
Technical, games, app, webs, software...

Zaragoza, Aragon, Spain
Local time: 22:17 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person has helped to localize into Spanish
This person has translated 47,915 words for Translators without Borders
What Estrella Guillén is working on
Jul 3, 2018 (posted via  Finished: Medical FAQ (ask your doctor). 2000 words. EN-ES ...more, + 22 other entries »
Total word count: 0

User message
<b>[email protected]</b> <br />  <br /> <a href=""><img border="0" src=" PROs.jpg"></a>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, Website localization, Translation, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoIT (Information Technology)
Computers (general)Computers: Software
Telecom(munications)International Org/Dev/Coop
ReligionEducation / Pedagogy
Internet, e-CommerceTourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 47,915

English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
German to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
Italian to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 148, Questions answered: 121, Questions asked: 7
Project History 28 projects entered

Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries food_nutrition_cooking ugrisa, IT and games ugrisa, varios ugrisa
Translation education Master's degree - Traducción Audiovisual (Audiovisual Translation). Univ. Cádiz - ISTRAD
Experience Years of experience: 22. Registered at Jun 2004. Became a member: Apr 2012. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified)
English (Escuela De Idiomas Zaragoza, verified)
French to Spanish (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified)
French (Universidad de Zaragoza, verified)
German to Spanish (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified)

Memberships Sociedad Española de Lenguas Modernas
Software Aegisub, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Dragon NaturallySpeaking, Open Office, Passolo Essential, SDL Multiterm Extract and Desktop, VisualSubSync, PhraseApp, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Workshop, Transifex
Events and training
Conferences attended
Professional practices Estrella Guillén endorses's Professional Guidelines.

MA Audiovisual Translation. Subtitling, dubbing, localization. Languages: English, French, German.

MA Translation and New Technologies. Software and Multimedia Products.

Pairs: English, French, German, Italian > Spanish (Spain), experience: 23 years

Certified PROs.jpg

Services: translation, localization, transcription, testing, subtitling. Occasionally: edition, post-edition, proofreading.

CAT and other tools: Trados Studio 2017, Multiterm 2017, OmegaT, Dragon NaturallySpeaking, Aegisub, VisualSubSync, Subtitle Workshop, Microsoft Office 2016
Fields: Video games, IT (software, apps, hardware, websites...), technical (electronics, manuals, user guides, etc.), cooperation, humanities (art, history, etc.), education, games and casino (poker, slot machines, roulette, etc.), religion and esoterics, tourism and travel, finances-business & real estate, marketing, library & information science

Some of my recent translations, editions, and localizations:

Blog with selected works

o Cervical cancer

o Automotive website (partial)

o Space game apps

o Health and medicine app

o Woman health app

o Sports bets app

o Roulette game

o Organism budget

o Google Adsense words

o Microcredit insurances

o Ancient tarot: meaning

o Films, video games and books titles

o App game about pirates

o A lot of descriptions (marketing) of video games

o Automotive technical data

o Texts for a roulette app

o Financial and HR software

o Tourist texts about a European area

o Computer system tender

o Various technical guides, operation manuals, etc.

Several types of documents (websites, software strings, user interfaces, user manuals, help files, press releases, brochures, educational documents, letters, patents, legislative disclosures, newsletters, advertising campaigns, museum panels...) and various fields (insurance, IT, computers, software, video games, tourism, legal, media, religion, food and cooking, education, humanities, archaeology, international affairs, marketing, cooperation, audio and video, games, casino, board games, EU-European Union, electronics...)

More info: ask me for my CV and/or a quote ([email protected]), check my blog. Thank you very much.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 160
PRO-level pts: 148

Top languages (PRO)
English to Spanish97
French to Spanish35
German to Spanish12
Italian to Spanish4
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering4
Government / Politics4
Computers: Systems, Networks4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Livestock / Animal Husbandry4
Marketing / Market Research4
Pts in 24 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects28
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Website localization12
Software localization3
Language pairs
English to Spanish24
French to Spanish4
German to Spanish2
Italian to Spanish1
Specialty fields
Games / Video Games / Gaming / Casino8
IT (Information Technology)6
Computers: Software4
Automotive / Cars & Trucks3
Electronics / Elect Eng3
Marketing / Market Research2
Human Resources2
Finance (general)1
Business/Commerce (general)1
Computers: Systems, Networks1
Education / Pedagogy1
International Org/Dev/Coop1
Other fields
Medical (general)2
Medical: Health Care1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Medical: Instruments1
Keywords: english, french, german, italian, translation into spanish, translation english spanish, translation french spanish, translation german spanish, translation italian spanish, translators english spanish, translators french spanish, translators german spanish, translators italian spanish, spanish translator, translation, translator, specialized translator, computer, technology, it, software, hardware, websites, internet, e-commerce, localization, spanish localization, history, historia, traduction, traducteur, traduction anglais espagnol, traduction français espagnol, traduction allemand espagnol, traduction italien espagnol, traducteurs anglais espagnol, traducteurs français espagnol, traducteurs allemand espagnol, traducteurs italien espagnol, spanish traducteur, traduction, traduction specialisée, traducteur specialisé, logiciel, ordenateurs, traductor técnico, technical translator

Profile last updated
Aug 14, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search