Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Italian to Spanish

Giulia Faraguna
Translator and Interpreter

Local time: 18:17 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Giulia Faraguna
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingComputers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
MusicArt, Arts & Crafts, Painting
Media / Multimedia
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 19, Questions asked: 12
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 13
Translation education Master's degree - Universidad de Cadiz
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Apr 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Málaga)
English to Spanish (Universidad de Málaga)
English to Spanish (Universidad de Málaga)
Memberships N/A
Software Across, Dreamweaver, OmegaT, Aegisub, Cat's Cradle, Cats Cradle, Felix, Subtitle Workshop, SDL TRADOS, Wordfast
Training sessions attended Trainings
I am a bilingual Italian and Spanish translator with five years of professional experience. My source languages are English, French and German.
I hold a Translation and Interpreting Bachelor’s Degree and a University Certificate in Tourism issued by the University of Malaga, I also have a Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing.
I am always learning about specialized languages: I have just finished 3 month internship in technical translation, I recently followed a video game translation course and I am also preparing to be a sworn translator in my country.

The final reader deserves a good text. That is my motto. A well written text can captivate and get interest, it can be read easily, and it is an important part of the image of the company.
I love translating, I am natural communicator with a huge need to write. Being bilingual and curious about foreign languages I have always wanted to be linguistic mediator.
Through the resolution of the linguistic problems and by the daily decision-taking, each sentence that I write make every text I translate unique.

I think that translation in not only a natural talent, but a combination of predisposition, technique and effort. A good translation has to be precise, clear and natural. In order to achieve it:
I am meticulous in my terminological research.
I always keep the deadlines.
I keep a constant communication with the customers in order to know his/her needs.
I proofread and I control the quality of the translations.

I am also a professional partner of Asetrad and Istrad.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 27
PRO-level pts: 24

Top general field (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific field (PRO)
Law (general)2
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback2
100% positive (2 entries)

Job type
Language pairs
English to Italian4
English to Spanish4
Spanish to Italian3
Italian to Spanish2
French to Spanish2
French to Italian1
Specialty fields
Other fields
Advertising / Public Relations1
Law: Contract(s)1
Furniture / Household Appliances1
Engineering: Industrial1
Sports / Fitness / Recreation1
Keywords: localisation, app, application, marketing, e-commerce, website, videogames

Profile last updated
Mar 13, 2016

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search