Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Other - Certificate in Translations English<>Spanish (Proficiency Level) in Instituto Cultural Anglo-Uruguayo, University of Cambridge authorised centre - Technical University Course on Proofreading and Editing (Facultad de Humanidades y Ciencias del Uruguay)
Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Oct 2004. Became a member: Aug 2006.
My native language is Spanish and I have been in the translation business for over fifteen years working for national and international agencies. I hold a diploma in Teaching English as a Foreign Language and a Translation Certificate from Instituto Cultural Anglo-Uruguayo (authorised Cambridge ESOL examination centre). I have completed a Technical University Course on Proofreading and Editing (Corrección de Estilo) at Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Montevideo, Uruguay.
I am very detail-oriented, highly organised and always deliver on time.
My areas of experience are: Medicine, Healthcare, Marketing, Websites, User Manuals, Employee Handbooks, Law, Travel & Tourism, Press Releases, Social Sciences, Education, Surveys.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.