Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Du Wei
Quality + Reliability = My Commitment

WUHAN, Hubei, China
Local time: 18:31 CST (GMT+8)

Native in: Chinese 
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cosmetics, Beauty
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsWine / Oenology / Viticulture
Food & DrinkTextiles / Clothing / Fashion
Cooking / CulinaryNutrition

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,313
English to Chinese - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 35 - 45 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per character / 35 - 45 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 2, Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  14 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 10
Translation education Bachelor's degree - Yunnan Normal University
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Jul 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsHong Kong Traditional Chinese
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Du Wei endorses's Professional Guidelines (v1.1).
With only 2-year English study in a Chinese normal university(1990-1992), I have passed a long journey of self-studying, teaching and translating. In 15 years' working as a translator unceasingly, an amount of over 2,000,000 words for English <-> Chinese translation has been accumulated , covering fields of marketing, food & drink, culinary, advertisement, wine, fashion, games, cosmetics, tourism, management, education, literature, entertainment, real estate, localization, etc. I started my full-time freelance career in late 2008.

Project History:

In 2008 – 2009:
1. Product list of Avon
2. 2008 Annual Report of Liuzhou Chemical Industry Co., Ltd. (Chinese > English)
3. Company news & brochure of Ball
4. Ad copies of Tommy Hilfiger
5. Company news of Goodyear
6. Ad copies & brochure of DKNY
7. Company profile of Pall
8. A set of Rules and regulations of various lotteries issued by China Welfare Lottery Release and Management Center (Chinese > English)
9. Ad copies & surveys of Nestle
10. Ad copies & promotion material of Chery Auto (Chinese > English)
11. News release of Christie
12. Ad copies & surveys of Evian
13. Requirements profile, safety standards and bidding material of Henkel
14. Brochure of PICC (Chinese > English)
15. Brochure of Beijing Olympic Park (Chinese > English)
16. Communication training material of Wärtsilä
17. Picture album & brochure of Wudang Mountains (Chinese > English)
18. A whole localization project of Tradecard, containing over 150,000 words, covering logistics, IT, accounting and banking, etc.

In 2010:
1. Company news of TDK
2. Promotion material of Haier (Chinese > English)
3. Company news of Huawei (Chinese > English)
4. Company news & discussion notes of Baidu (Chinese > English)
5. Promotion flyer of Studio Tour
6. News releases of Interfax
7. Website localization of Japan Tourism Agency
8. Ad copies of Boeing 787 (ongoing)
9. Website localization and promotion information of California Energy Commission (ongoing)
10. Website localization of Royal Caribbean International (ongoing)
11. Brochures & promotion material of Simcere Pharma (Chinese > English, ongoing)
12. Website localization, promotion information and other marketing materials of Southern California Edison (ongoing)
13. Brochures & promotion material of DIRECTV (ongoing)
14. Ad copies of Geely Auto (Chinese > English, ongoing)
15. Website translation, news release and promotion material of Wuliangye (Chinese > English, ongoing)
16. Information Memorandum of PricewaterhouseCoopers
17. Brochure of Philippine-Japan Active Carbon Corp.
18. Brochures & marketing material of Kaiser Permanente Insurance Company (KPIC)
19. Hair and Scalp Manual, L’Oreal
20. News release, Martell
21. Cardinal’s Insulating Glass Product Manual
22. Brochure & promotion material of Vortex Aquatic Structures International

In 2011:
1. Brompton, User Manual
2. Wine production, general information (terroir, soil, climate and weather, human element, etc.)
3. Piaget, news release
4. Vancheron Constantin, website information
5. Jaeger-LeCoultre, news release
6. Patek Philippe, website information
7. EA, game translation (The Sims, Sports, Ebisu)
8. Cardinal Corp., whole website translation (
9. Accor Group, Employee Opinion Survey
10. Diageo, marketing guide manual
11. Savel, culinary brochure
12. iPad, games and promo
13. Freedom to Create, booklet/press release
15. Shantytown Audio Guide, tourism program (translation/voice-over)
16. SAGE, promotion materials
17. Tupperware, flyers and promotion materials
18. WGSN, recent fashion release and information
19. Delta, ongoing website updates including up-to-date promotions, membership benefits, etc. (English>Traditional Chinese)
20. Vitas Hospice, ongoing website updates including up-to-date promotions, flyers, etc. (English>Traditional Chinese)
21. Hollywood Casino, ongoing website updates including up-to-date promotions, sweepstakes, flyers, etc. (English>Traditional Chinese)
22. Wongtee Plaza Strategy

In 2012:
1. Delta, ongoing website updates including up-to-date promotions, membership benefits, etc. (English>Traditional Chinese)
2. Vitas Hospice, ongoing website updates including up-to-date promotions, flyers, etc. (English>Traditional Chinese)
3. Hollywood Casino, ongoing website updates including up-to-date promotions, sweepstakes, flyers, etc. (English>Traditional Chinese)
4. Scotia Bank, ongoing website updates including up-to-date promotions and bank information, etc. (English>Traditional Chinese)
5. Merrill Lynch, ongoing website updates including IPO information, regulations, etc. (English>Traditional Chinese)
6. Wallpaper*, ongoing magazine updates and website contents (highly creative translation)
7. Study USA, ongoing translation project on profiles of US colleges and universities
8. Webroot Software, ongoing website updates & IT translation (English>Traditional Chinese)
9. WorldOne, healthcare & general medical translation
10. Vertu, ongoing creative translation in tourism, dining, art and events, etc.
11. American Heart Association, ongoing medical translation of general information concerning heart conditions, diabetes, strokes and hypertension, etc. (English>Traditional Chinese)
12. BP, ongoing e-learning & training project
13. The Dubai Mall, website localization of over 60,000 words, covering marketing, fashion, food & drink, entertainment, retail and jewelry, etc. (
14. Jackson Family Wines Estate, creative translation

In 2013:
1. Next Direct, fashion/apparel translation (English>Traditional Chinese)
2. HealthFirst NY, general medical and insurance translation (English>Traditional Chinese)

And more…
Keywords: Dedicated, committed, self-educated, detail-oriented, 15-year experience, marketing & business, tourism, advertisement, education, fashion, food & drink, cosmetics, management, games, health care, literature, finance & economics, IT (localization), medical (general)

Profile last updated
Nov 21, 2016

More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search