Working languages:
German to English
French to English

Susan Joyce
Rail/Auto/Oil&Gas/Training/Business

Local time: 01:22 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Language instruction, Transcription, Training, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Economics
Education / PedagogyEnvironment & Ecology
LinguisticsInternational Org/Dev/Coop
Government / Politics

Rates

Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (www.iol.org.uk)
German to English (Aston University)
Memberships CIOL,
Software Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Susan Joyce endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

My professional background is in business French and German, and teaching French and German to GCSE and A' Level and business language to professionals. I have translation, proofreading and post-editing experience in a number of technical industries: Oil and Gas, heating, rail, automotive, construction and wastewater treatment. I have also translated tourism information. I have a masters degree in translation and a post-graduate teaching qualification so I am comfortable with academic papers in these areas too.

I have always had a keen interest in computing and keep up-to-date with new technology and will accept work in different formats. I work regularly with Trados, Transcafé and Across and have my own translation memory and glossaries.

I am a professional translator/proofreader who works to the client brief and deadline.

 

Keywords: French and German to English, Business/commercial (including contracts, tendering documents, insurance), Technical: Wastewater treatment, Process Engineering (renewables, nuclear), Environment, Automotive Engineering, Construction specifications. See more.French and German to English, Business/commercial (including contracts, tendering documents, insurance), Technical: Wastewater treatment, Process Engineering (renewables, nuclear), Environment, Automotive Engineering, Construction specifications, Education, Academic papers (particularly modern languages, social sciences, translation studies, linguistics, economics, politics and philosophy); Copywriting (marketing, advertising).. See less.


Profile last updated
Apr 21, 2021



More translators and interpreters: German to English - French to English   More language pairs