Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2008. Became a member: Mar 2016.
English to French (City University London) English to French (The University of Roehampton) Spanish to French (University Autònoma de Barcelona) French (Paris IV La Sorbonne) English (Lock Haven University)
Catalan to French (Universitat Autònoma de Barcelona)
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Swift subtitling software, Powerpoint, SDL TRADOS
An experienced and professionally qualified translator, I provide a high-quality service into my mother-tongue, French, from Catalan, English, and Spanish.
My expertise lies in the field of audiovisual translation for which I completed a MA (distinction) from the University of Roehampton in 2009, and a PhD on subtitling for the deaf and hard of hearing in France from the Autonomous University of Barcelona in 2015. I own the subtitling software: Swift Create and provide professional subtitles in all major formats.
I also do marketing and website localisation translations using TRADOS 2017 for which I am certified.