Spanish to English
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Transcription, Desktop publishing|
|Automotive / Cars & Trucks||Retail|
|Medical (general)||Medical: Pharmaceuticals|
|Management||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|IT (Information Technology)||Finance (general)|
|Also works in:|
|Accounting||Transport / Transportation / Shipping|
|Medical: Health Care||Medical: Instruments|
|Mechanics / Mech Engineering||Mathematics & Statistics|
|Marketing / Market Research||Law: Contract(s)|
|Internet, e-Commerce||International Org/Dev/Coop|
|Computers: Systems, Networks||Computers: Software|
|Business/Commerce (general)||Computers (general)|
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word
| USD |
| PRO-level points: 24, Questions answered: 24, Questions asked: 13 |
|Other - Consejo de la Judicatura Federal de Mexico|
|Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2008.|
|Spanish to English (Consejo de la Judicatura Federal)|
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX|
I was born in Belgium (Flemish speaking part), but moved to Spain when I was around 14, where I attended a British International School. From there on went to the UK and completed a Bachelor’s and Master’s degree in Management Science with French taking courses such as (Advanced Operations Research, Advanced Mathematics and Statistics, Production and Operations Management, Organizational Behavior, Heuristics, Analysis and Design of Information Systems, Marketing Models, International Business Transactions and International Trade Law) .
I have now been living in Mexico City for the past 9 years where I have worked in management consulting (AT Kearney) and other international companies, such as the Dow Chemical Company (Divisional Credit Manager for Central America), GM (Marketing Manager) and Nissan (Fleet Director). Due to the nature of my jobs as well as my language abilities, I have always been the one to travel, do presentations and do "in-house" translations and interpretations.
Since I have become a full-time freelance translator (3 years ago), I have translated the following, amongst others:
Legal documents: e.g. HP - Best Buy Distribution Contract, Volvo Buses Mexico - IAMSA purchase contract
Financial documents: Fiduciary Manual for Deutsche Bank, Audit and financial statements for America Movil
Manuals: e.g. Refrigerant Manual for Bosch medical documents
Medical Documents: e.g. Articles in medical magazines such as for Nederlands Geneeskundig Tijdschrift
Medical - Pharma: Package Leaflets fro Alpharma, Centrafarma, Daro...
IT: e.g. SAP software installation for Pemex, CapGemini, Getronics, Nederlands Justitieel Incasso Bureau
The language pairs I mainly work in are: Dutch to English and Spanish to English.
I have and use Trados version 2007.
Please let me know if you need any further information.
My email is firstname.lastname@example.org going straight to my blackberry!
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 28|
PRO-level pts: 24
|Top languages (PRO)|
|Spanish to English||16|
|English to Dutch||4|
|English to Spanish||4|
|Top general fields (PRO)|
|Top specific fields (PRO)|
|Automotive / Cars & Trucks||8|
|IT (Information Technology)||4|
See all points earned >
Keywords: Masters degree UK universtiy, fast & accurate service, Automotive, IT & Technology, Consultant, Nederlands, Español & English, International Trade Law, Operations Management, Organizational Behaviour, , user manuals, processes, finance & economics, Technical, Patents, Medical (Pharmacology)
Profile last updated
May 26, 2014