Working languages:
Chinese to Japanese

Wen-wen

Yokohama, Kanagawa, Japan
Local time: 08:50 JST (GMT+9)

Native in: Japanese 
Send email
User message
I can translate 2,000 characters per a day, though depend on field.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsHuman Resources
Chemistry; Chem Sci/EngLaw: Contract(s)
Business/Commerce (general)Environment & Ecology
Computers (general)IT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMedical: Health Care

Rates
Chinese to Japanese - Rates: 0.05 - 0.05 USD per character / 12 - 12 USD per hour
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 7
Experience Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to Japanese (The Chinese Proficiency test (Eighth Grade))
Chinese to Japanese (Test of Communicative Chinese (927P))
Chinese to Japanese (Test of Chinese Proficiency (Pre-First Grade))
Chinese to Japanese (メンタルヘルス・マネジメント検定)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Bio
Thank you for your reference !
I'm an experienced Chinese translator based in the Japan.

Service Fields
●Human Affairs (recruitment / employee training / mental health and welfare)
●Chemical Law (Chinese REACH / Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. / safety data sheet)
●Ecology
●IT(Information technology)
●computer (software & hardware)
●Web contents
●Food

Translation Language
●Chinese >>>Japanese (Main)
●Japanese>>>Chinese (Occasionally)

Native Language
Japanese

Working method
●Operating system: Windows 8
●Software - Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados Studio 2011

Preferred payment method
Paypal

If you have any documents to be translated, try me!
You can send a message via e-mail anytime.
Keywords: Human Resource, Human Affairs, Recruitment, Employee training, Mental health, Welfare, Business, Contract, Chemical Law, Chinese REACH, Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc., safety data sheet, Ecology, IT(Information technology), computer, Web contents, Food


Profile last updated
Feb 3, 2014



More translators and interpreters: Chinese to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search