Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
- Native Spanish speaker. Fluent in English (C2) and Italian (C2). - Professional freelance translator since 2008. Ongoing collaboration with worldwide translation and communication agencies (TranslateMedia (UK), The Word Planet (UK), Langue&Parole (Italy), MSS Services (Spain), TransPerfect USA,…). - Fast and motivated learner with excellent research and writing skills. Knowledge of online translation platforms, wiki, HTML, SAP, SEO, and software localization. - Proficient in all major Microsoft and Apple applications, as well as in SDL Trados software (certified on all 3 levels of Trados Studio 2009, MultiTerm 2011 and Post-Editing). - Services: Translation, transcreation, post-editing, editing and proofreading, copywriting, transcription. - Fields of expertise: Websites/Blogs translation (general subject, fashion/celebrities, luxury goods, religion, technology, marketing); journalism; tourism/hospitality industry; IT (SAP, software localization, hardware, manuals). - Daily output: 2,500/3,500 words (translation); 3,500/5,000 (editing/proofreading/post-editing), according to the subject matter. In my years of experience as a professional translator, the projects I have enjoyed the most so far are the ones that required creativity and curiosity, which is why marketing and transcreations are my favourite fields. I am also an avid writer of short stories, and have taken courses in Creative Writing, which have given me skills also for copywriting. I will be glad to answer any questions you may have about my profile and to send you my CV upon request. Hope to hear from you :)
Evelyn H. Montes
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.