Member since Jan '09

Working languages:
English to Spanish

Rafa Gómez
English to Spanish IT translator

Local time: 01:12 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
User message
English to Spanish IT translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
Media / MultimediaPrinting & Publishing
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Poetry & Literature
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Universitat Jaume I
Experience Years of experience: 13. Registered at Dec 2008. Became a member: Jan 2009. Certified PRO certificate(s)
English to Spanish
Credentials English to Spanish (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
Memberships N/A
Software Catalyst, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ApSIC Xbench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Rafa Gómez endorses's Professional Guidelines.

English to Spanish IT Translator

Dedicated English to Spanish translator with a strong IT background. Based in Valencia, Spain.

After graduating in Translation studies, I moved to Dublin, Ireland, where I worked as a technical support agent for different multinational companies. I started freelancing part-time back in 2007, and I've been a full-time freelance translator since 2010.

If your upcoming English to English translation needs include:

  • User interfaces
  • Mobile apps
  • Software and hardware manuals
  • Help pages
  • Marketing materials
  • Training documents
  • Newsletters and release notes

… or any other type of IT-related texts, reach out to me.


My preferred translation memory tool is memoQ, and I also work with Trados Studio, Alchemy Catalyst, Memsource and Crowdin.

I also have a particular interest in regular expressions and AutoHotkey.

Keywords: English to Spanish translator, localizer, memoQ, Trados certified, Alchemy Catalyst, traductor de informática, AutoHotkey

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search