1,608 registrants

Virtual memoQ Day 2014

May 28, 2014

Conference recap


Date: May 28, 2014
Registrants: 1,608
Attendees: 1,125
Sessions: 17


Group discussion

memoQ Chat room

Time: 10:00 to 19:00

Introduction to Kilgray and memoQ

Time: 10:10 to 11:10

Basic memoQ training

Time: 10:30 to 11:30

Language Terminal – the translator’s project management tool

Time: 11:20 to 12:10

Co-operation with clients – what counts?

Time: 12:20 to 13:20

Advanced memoQ training

Time: 12:30 to 13:30

memoQ: Learning Productivity

Time: 13:30 to 14:15

Using Terminology as A Service within memoQ

Time: 13:40 to 14:10

Introducing memoQ 2014

Time: 14:30 to 15:05

What to do if your customer uses a tool other than memoQ

Time: 15:20 to 16:10

Closing remarks

Time: 16:50 to 17:00

Welcome and Introduction to the memoQ virtual day

Time: 10:00 to 10:05

memoQ file filters

Time: 10:15 to 10:25

Terminology management and extraction

Time: 10:30 to 10:40

LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time

Time: 10:50 to 11:00

Quality Assurance in translation

Time: 11:10 to 11:20

An LSP perspective on using memoQ with freelance translators

Time: 11:30 to 11:40

Conference feedback

Thank you ProZ.com for giving us the opportunity to participate in these informative events. It is always helpful to learn something new from well experienced presenters!

Vilina Svetoslavova
Member since: Mar 6, 2014

We cannot thank you enough for your wonderful training and hope you would be back with more!

Member since: Dec 4, 2013

I already appreciate MemoQ as well as the active community around this smart tool. This virtual conference was the opportunity to learn new tips and tricks and to discover upcoming features for MemoQ 2014, which look quite promising.

Member since: Mar 5, 2012

The virtual conference is remarkable. I am astonished by the communication ease of the dialogues. A lot of important questions are clarified.

MemoQ Basic and Advanced sessions - excellent, clear, very informative. I will make much better use of MemoQ now. Speaker spoke excellent English so was very easy to understand.

Can I save them to watch them over and over until I can use all these aspects of MemoQ easily? It is quite a complex package.

Margaret Alderson

Wanderfull oportunity for learning and enjoying at the same time!!

Leave feedback → - View all feedback →

Search chat logs


Chat session:

Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.

Time From To Content
11:50 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All what you are listing here is available in DVX3
11:50 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All because the other two things you mention are in DVX3
11:51 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All recognized terms are not marked in any way in the source segment
11:51 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All Here is my take on this: I have been in this industry for 29 years and was the guy who first requested Iko and Jochen to create a tool that can remember a sentence that was done at Trados in 1985.
11:52 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All DVX is the most user-friendly of all the tools but badly needs to move away from Access
11:52 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: the highlighting of source terms found by AutoSearch is something we're considering
11:52 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but most of the private feedback we've had from individual users is that this is actually not particularly useful and is quite distracting
11:53 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so we'll obviously be making it optional
11:53 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Both Trados and MemoQ have it as standard, but if you make it available in any form in Deja vu it will be greatly appreciated.
11:53 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All Trados database processing is 10 times faster; and the databases are smaller. The 2 GB limit on Access databases is unacceptable in a modern tool. MemoQ databases stink too - far too slow and unweildy
11:54 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All hnoronha – please, keep the conversation civil and respectful.
11:55 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: what did Hildreth say?
11:56 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Please, do not use words like 'stink', your point is clear even without making it too negative.
11:56 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Hildreth: one of the main reasons why we didn't make the change in DVX3 was to allow for interoperability between DVX2 and DVX3
11:57 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All based on our experience when going from DV3 to DVX, and then from DVX to DVX2, it was clear that most people expected to versions to co-exist and interoperate
11:59 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Back to the point: Deja vu x2's QA is unusable. Explained in detail here: http://www.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support/230066-djv_x2_areas_to_improve_wishlist-page4.html
12:00 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All Hi Everybody
12:00 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All If a term is entered in the termbase as stand alone and also as part of an expression, the QA will issue a warning if both target terms are not used at the same time in the same segment.
12:01 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Which makes no sense and is a huge waste of time in a big project.
12:01 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: that sounds like a bug... it should only be marked as an error if it was in the Lexicon (which has a higher priority than the TB)
12:02 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9448 Déjà Vu X3 training for beginners will begin shortly
12:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I'll make sure we check this and get this fixed ASAP
12:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Hildreth, SQL Server can handle huge DBs, but is not particularly fast if you want to use it from a desktop application
12:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so it makes sense for a server-based product (where the network itself is a bigger I/O bottleneck)
12:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but for a desktop application, something like sqlite is probably more appropriate

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search