10,710 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2016
Registrants: 10,710
Attendees: 6,022
Sessions: 27




Sessions

Group discussion

test chat

Time: 09:00 to 21:00
Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 23:00
Presentation

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Why don't translators and interpreters know how to run businesses?

Time: 11:15 to 12:45
Presentation

Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation

Time: 11:25 to 12:00
Presentation

Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me?

Time: 12:15 to 13:30
Group discussion

Effective collaboration

Time: 12:25 to 13:25

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

The Evolution of Remote Interpreting Platforms

Time: 13:00 to 14:05
Presentation

Transcreation and copywriting

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from

Time: 14:20 to 14:50
Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

Time: 15:00 to 16:00

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

Mind the gap between what you say and what you deliver

Time: 15:05 to 15:50
Presentation

Translating in the World of Content.

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Translation project management - Understanding how general project management principles can be used for each translation job contributing to a thriving freelance business.

Time: 16:05 to 16:55
Presentation

What the heck is the “uberization” of translators & interpreters?

Time: 16:15 to 17:35
Group discussion

Developing a specialty/specialism

Time: 16:25 to 17:25
Presentation

A Price Quote as a Unique Way to Communicate with a Client

Time: 17:05 to 17:50
Presentation

Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors

Time: 18:00 to 18:50
Presentation

Languages of Limited Diffusion: Translation Trials and Tribulations with a focus on the Burmese (Myanmar) language

Time: 19:10 to 19:50
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 20:00 to 21:05
Presentation

Closing Remarks

Time: 21:20 to 21:30
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 22:05 to 22:10
On-demand
presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 22:10 to 22:15
On-demand
presentation

The beauty of machine translation

Time: 22:15 to 22:20
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 22:20 to 22:25




Conference feedback

Even though I was not able to attend all sessions due to relevant reasons, I would like to thank deeply all people who have done their best for the success of the conference. It was my first time to attend such conference of high level, and I have to say that I have learned a lot due to the diversity of topics. This is another way of refreshing our mind. Once again thank you for the possibility of downloading individual presentation on demand.

Felix Nshimiyimana
Member since: Jun 28

Great event, lots to choose from :)

nelly matthews
Member since: Oct 4, 2007

Very useful and interesting!

Sanja Andelkovic
Member since: Dec 1, 2013

Unfortunately, I could participate only in part. But that part was great! Is it possible to retrieve presentations in some way? Thanks!

Gabriella Tindiglia
Member since: Dec 5, 2007

Very interesting and useful. I used to see terms like transcreation and copywriting without knowing exactly what they refer to. I appreciated the tips about earning more and building relationships. I thank Proz.com and all speakers for their time and help. God willing, I expect to attend the next Proz.com virtual conference for International Translation Day as usual.

Jean Fulbert Hervé Eboumeyeng
Member since: Jun 14, 2010

I really appreciate the efforts and all the sessions offered. Great event.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
14:54 Apr 7, 2014 Elena Bulgakova: 1886771 All Hello everyone!
14:54 Apr 7, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All Hello Elena
14:54 Apr 7, 2014 Etienne Tessier: 1828111 All Am i the only that gets disconnected quite frequently ?
14:54 Apr 7, 2014 Etienne Tessier: 1828111 All Hello Elena !
14:55 Apr 7, 2014 Elena Bulgakova: 1886771 All Excuse me, what's go on here?
14:55 Apr 7, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All Elana - the event is tomorrow, this is a test/dress rehearsal for the Atril staff
14:55 Apr 7, 2014 Elena Bulgakova: 1886771 All I speak English not very well
14:55 Apr 7, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All apologies, this room will be closed to the public shortly
14:57 Apr 7, 2014 Elena Bulgakova: 1886771 All And what will be discussed tomorrow?
09:55 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All Hello and welcome everybody to the proz.com Atril Virtual conferece
09:55 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All Deja Vu X3 Try it Love it
09:55 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Hello, good morning to all.
09:55 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All the Atril Team will be in the chat room to address all of your questions
09:55 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All I hope you enjoy it!
09:55 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All HI to all
09:56 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All Morning Claudio
09:56 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All good morning Drew
09:56 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All The email announcing the show is open went out at 10:00 GMT...usually takes a few minutes for people to start showing up
09:56 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All that;s why the first session is at 10:10
09:56 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All ok
09:56 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All hope all goes well
09:57 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Welcome to our Déjà Vu / ProZ.com day!
09:57 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All toi toi toi as they say in Germany
09:57 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All im on skype, but set to do not disturb....that's the best way to get me during the event. Feel free to ping me with any questions or concerns. Thanks!
09:57 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All will be there as well








Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search