What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
Translating a truss manufacturing system (machinery & software) user manual.
Working in a translation, proofreading and DTP project with a trusted colleague! 130 pages full of difficult Financial jargon!
I've just delivered a rush glossary translation. My glossary will be used to translate the GUI of a hotel customer experience software.
Managing a 100.000 words project on credit ratings documentation. I would also translate, proofread and DTP!
Translating into a neutral Spanish a user manual of flat irons and curling irons. The text says that you should not use the iron if it's damaged! I'm glad to know that.
Translating a prescription benefits letter full of tags and non translatable text. I needed to prepare the file with a special tool: Transtools. I'm very happy!
Finishing the translation and DTP of education reports for children with disabilities. It's great to know all the efforts and care provided to those child by their parents & teachers!
A health report of a kid with palsy. It really makes me so sad. Fortunatedly, there are a lot of people supporting him and his family.