What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Joe France posting from ProZ.com shared:

A very busy few months! Highlights included a report for a German R&I commission (70k words - almost finished), a website for a Bavarian research and study funding organisation (~45k words), a host of press releases and brochures for a series of trade fairs (5k words).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 114000 words
  • Government / Politics, Education / Pedagogy, Energy / Power Generation
Joe France posting from ProZ.com shared:

A very positive start to 2019! Projects in the last month-and-a-bit have included simple explainers of common health issues for an Austrian website (9k), an operating manual for a traction motor (5k), technical risk assessments (6k), a wedding speech for a member of German nobility (!), proofreading and content creation for a French football trivia app, various press releases and articles (total 29k) and several legal documents (22k total). Here's hoping it continues!


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 51500 words
  • Law (general), Advertising / Public Relations, Medical: Health Care
replied from ProZ.com at 18:51 Feb 11, 2019:

That's great! Would have loved to translate the speech too.

Joe France posting from ProZ.com shared:

The last couple of months have been up and down - some crazy busy spells between some quieter weeks. Significant projects have included: operating handbooks and user manuals for motors and pumps (26k total); a fire safety evaluation for a major development in Bonn (17k); transcreation of content/tourist guides for a major UK hotel chain (12k); an employment contract (4k); two General Works Agreements (5k total) and Christmas social media posts for a German pump manufacturer (2k).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 101670 words
  • Engineering (general), Construction / Civil Engineering, Tourism & Travel
Joe France posting from ProZ.com shared:

July's work mainly centred around another website translation for an aesthetic/plastic surgeon (21k), but also included translating the GTCs for a translation agency (4k), a couple of privacy policies (5k total) and a handful of corporate press releases (total 4.5k)


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 36500 words
  • Medical (general), Law (general), Media / Multimedia
Joe France posting from ProZ.com shared:

In June, I took a week's holiday to Berlin - enjoying both the World Cup fever and meeting up with clients I had previously only communicated with via email. Projects during June included reports on completed construction projects for a large Austrian company (4.5k), a couple of GDPR/data privacy documents (3k) and monolingual proofreading of a set of proposals for scientific studies into disorders of the colon (~40k). The month's main project, soon to be completed, is a website for an aesthetic surgery practice in Baden-Württemburg (32k).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 51000 words
  • Medical (general), Construction / Civil Engineering, GDPR
Joe France posting from ProZ.com shared:

May was a month of diverse and interesting challenges, with projects including: a court judgment in a copyright case (4.5k), articles for a scientific organisation's magazine (2.5k), the report on a study into young people's attitudes towards Europe and the EU (5.5k) and - of course - a whole host of GDPR-related content (total 32k).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 43300 words
  • Journalism, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Marketing / Market Research
(edited)
Joe France posting from ProZ.com shared:

April was another good month, my best for a while! Favourite projects included the translation of a highly creative, outside-the-box advertising agency's website, lots of copy for a B2B marketing company, newsletters for a research organisation's finance/accounting department and an abstract/outline of a transatlantic research project.


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 57000 words
  • Advertising / Public Relations, Education / Pedagogy, Accounting
Joe France posting from ProZ.com shared:

March was an interesting month! It started being cut off on holiday in Scotland due to the Beast from the East - and then, work-wise, was challenging but ultimately successful. The biggest projects included a lengthy manual for an SAP system; a call for tenders for a vertical storage lift at a satellite integration facility; a variety of documentation and press content for a German pump manufacturer, and a contract for a start-up investment contest. April has been hectic so far - long may the work continue!


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 46356 words
  • Media / Multimedia, SAP, Business/Commerce (general)
Joe France posting from ProZ.com shared:

February was a busy month! Projects included a series of press releases for a range of companies and organisations (4k total), a group of old Austrian property contracts and land registry records (4.4k), some technical documentation and a structural proof (7k), several articles for a German research organisation's magazine (7k) and module details for the Architecture department at a German university (17k).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 51500 words
  • Architecture, Journalism, Construction / Civil Engineering
Joe France posting from ProZ.com shared:

January started slowly but ended with a flurry of work! Interesting projects included: details and tender documents for a university alliance mentoring programme (4K), a manual for a new pump (7k), press releases for an Austrian construction firm (2.5k total), a couple of engineering/industry websites (5k total) and a presentation on German Works Council legislation (2k).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 37000 words
  • Advertising / Public Relations, Education / Pedagogy, Engineering: Industrial
Joe France posting from ProZ.com shared:

A range of projects since my last update: October was spent translating a travel guide to the island of Madeira (48k words), November saw several engineering website translations (total 9k) and a large MTPE project (39k) and December involved a large amount of technical documentation for a German research organisation (15k).


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 110000 words
  • Tourism & Travel, Engineering (general), Human Resources
Joe France posting from ProZ.com shared:

Series of short projects: materials for a meeting of a company's executive board; an interview with a Dutch researcher; an article for a marketing company, and two short texts on internal IT policy.


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 3500 words
  • IT, Marketing / Market Research, Science (general)
Joe France posting from ProZ.com shared:

Proofreading an academic article comparing the consequences of urban development strategies in German and Latin American cities (EN monolingual)


Cool!

I Do That



  • 32000 words
  • Government / Politics, Construction / Civil Engineering
Joe France posting from ProZ.com shared:

Rush job - brochures for a German student housing company


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 5000 words
  • Marketing / Market Research, Real Estate
Joe France posting from ProZ.com shared:

Corporate correspondance between members of a German research organisation


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 500 words
  • Management
Joe France posting from ProZ.com shared:

FAQs and summary elements of a research institution's employee handbook


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 22000 words
  • Management, Law (general)
Joe France posting from ProZ.com shared:

Proofreading instruction manual for medical device software


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 11500 words
  • Medical: Instruments
Joe France posting from ProZ.com shared:

Short (Denglisch-y) press release on a research organisation's rebrand


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 600 words
  • Marketing / Market Research
Joe France posting from ProZ.com shared:

Regulations for transporting and handling semi-manufactured parts


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1600 words
  • Engineering: Industrial, Manufacturing
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating the manifesto of a political party for upcoming local elections


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 9600 words
  • Government / Politics
Joe France posting from ProZ.com shared:

Review of market research translations >EN for a German manufacturer


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 4000 words
  • Manufacturing, Marketing / Market Research
Joe France posting from ProZ.com shared:

Small safety data sheet for a chemicals manufacturer


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 600 words
  • Chemistry; Chem Sci/Eng, Manufacturing
Joe France posting from ProZ.com shared:

Large project on urban development projects and initiatives in Bavaria


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 16000 words
  • Construction / Civil Engineering, Government / Politics
Joe France posting from ProZ.com shared:

Proofreading another part of the same internal company magazine


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 6200 words
  • Construction / Civil Engineering, Human Resources
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a targeted proposal for modular corporate software solutions


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 2000 words
  • IT, Business/Commerce (general)
Joe France posting from ProZ.com shared:

Short explanatory note of a new gender equality initiative at a German scientific institution


Cool!

I Do That



  • 500 words
  • Education / Pedagogy, Management
Joe France posting from ProZ.com shared:

Proofreading - entirely reworking - a few questionable translation projects, before hopefully starting a more interesting project later!


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1500 words
  • Advertising / Public Relations, Internet, e-Commerce
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating the style guide of a German electronics manufacturer into British English


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 7500 words
  • Printing & Publishing, Manufacturing
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating guidelines and information on endoscopic procedures


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 9000 words
  • Medical: Instruments, Government / Politics
Joe France posting from ProZ.com shared:

Pitch translation for new potential client in sanitary and HVAC sector


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1600 words
  • Marketing / Market Research, Engineering (general)
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a Powerpoint for a meeting of senior members of a research institution


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1600 words
  • Finance (general), Management
Joe France posting from ProZ.com shared:

Just finished translating agenda for a corporate meeting - last minute rush with deadline moved forward just a few hours before!


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1250 words
  • Management
Joe France posting from ProZ.com shared:

After translating operating instructions for a component testing machine, now translating an internal report for a scientific organisation


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 3200 words
  • Engineering (general), Management, Accounting
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating operating instructions for pumps - lots of reps so more proofing that anything!


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 8500 words
  • Engineering (general)
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a series of flyers for various business management software modules and a short marketing text for a pump manufacturer


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 3400 words
  • IT (Information Technology), Engineering (general), Marketing / Market Research
Joe France posting from ProZ.com shared:

Just finishing proofing operating manual for a remote control unit for use on railfreight; then moving onto translating a training test for pipe installation personnel


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 15000 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating transfer pricing documentation for a multinational group


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 3500 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a product portfolio for a printer manufacturer


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 2500 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating an interesting article for an in-house magazine on interference in democratic processes


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 2600 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a checklist to evaluate psychological stress in the workplace


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1300 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Powerpoint for a European pump manufacturer


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 700 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Corporate correspondence about an upcoming trade fair


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 500 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating short blurbs for a range of top European golf courses


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 3500 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a short press release for a new packaging concept


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 250 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Sworn affidavit from an Eastern European survivor of the Holocaust - voluntary translation for the Wiener Library


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1200 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating correspondence for a construction project in the UAE


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 700 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating marketing material for a subculture festival


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 700 words
replied from ProZ.com at 17:31 May 4, 2017:

Interessant :)

Joe France posting from ProZ.com shared:

Translating a press release for an award-winning provider of office supplies


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 600 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Review of a company's code of conduct for outsourcers


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1200 words
Joe France posting from ProZ.com shared:

Testimony by a victim of the Nazi regime for the Wiener Library (voluntary)


Cool!

I Do That



  • German to English
  • 1100 words
replied from ProZ.com at 19:32 Apr 28, 2017:

Sounds interesting




All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search