What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
I have translated and reviewed several Training Manuals for Bertelsmann, Germany. Hotel Industry, Metal Working, Cabinet-Making (Woodworking), ranging form 5 500 words to 15 560 words per project.
Just trananslated 9500 words for a training manual for chefs and restaurant staff. Used the CAT tool MemoQ. Great PM, very efficient and personable! Thank you Alina. I hope we do many more projects together!
Currently translating a 60-page business report for a well-known Israeli-European hotel chain, with PPT as the end format. I am using the free CAT tool, SmartCAT (https://smartcat.ai), which is 100% SDL Trados compatible. Very intuituve and helpful tool. This week I had some wonderful assignments in my area of specialty. Marketing copy, as well an an "Expert Media" assignment, an article on the need for adaptation and flexibility within the old-school advertising agency model in the post-digital era; specifically with regard to changing business and employment models.