What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

IN FACT I GOT 2 BOOKS IN SPANISH : ONE IS NOVEL OF CIVIL WAR FRANCO TIME IN BARCELONA , WHICH WAS A REAL HORRIBLE , TODAY POOR IRANIAN MY PEOPLE ARE IN THE SAME CONDITION AS THOSE DARK SAVAGE DAYS OF 1940 IN SPAN , IRAQI AS WELL SUFFERING - BUT, US , AS CIVILISED PEOPLE ARE LIVING IN GREAT RICH DEMOCRATIC SOCIETY -WE ARE SAFE , HAPPY -WE ARE TOO FAR AWAY FROM ALL THESE TERRIBLE BLOODSHED . YOU NOW WHY? PEOPLE ARE BECOMING INDIFFERENT BECAUSE , WE AS PEOPLE LIVING IN RICH AMERICAS CITIES AND EUROPEAN GREAT COSMOPOLITAN CITIES - HAVE BEEN UNDER POST MODERN -LIFE-FASHION - GREAT MODULE, WITHOUT-VERY OWN AWARENESS , WE HAVE BEEN WORKED ON - OR BETTER TO SAY -PROGRAMMED , AT LEAST TO BE INDIFFERENT TO MAN KIND PAIN & SUFFERING , YOU ARE PRO. YOU ARE PRIVILEGED MAN AND WOMEN ? HA . YOU , SO , WHAT DO YOU CARE ,, AS US PRESIDENT WIFE- SHE WROTE ON BACK OF HER WITHE JACKET , YES WHITE JACKET , I DON CARE <SO DO YOU, WHY DO YOU CARE , ARE YOU SO...... OR SOME TING .... LOOK ,,,,,,,HAVE A DRINK & FORGET ABOUT IT ,, REMEMBER THE NEW YORK DON , GOTTI THE FORGOT-E... HAN , OH YA ....BY THE WAY THAT WAS FROM OLD GOOD DAYS OF 1990 .... I AM READING THE ANIMAL FARM IN SPANISH ... REBELION EN LA GRANJA ,,, GEORGE ORWELL......


Cool!

I Do That



abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

still writing and reading in fact i am back on reading in spanish ; se homber spaniol, es mejor e sovue , i am not sure of - this little line in spanish -i know , as me spanish well say : HOREBLE ,


Cool!

I Do That



abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

Today, in cold office down town Dublin , doing arrears jobs and doing translation of few pages of simple text in Spanish , also got 5 pages of my own début which I am hoping to have it published on-line by early 2020, : it is a fiction of day to day life of an old immigrant living in cold and wet Ireland- he is just trying to stay above the water , all skills and experiences he acquired in America /Europe and Iran, we shall see how will help him to cop up and to satisfy his conscious – intrigue and adventure in the struggling world of postmodern for someone with different back ground and …


Cool!

I Do That



abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

today, doing small job of official document from Arabic to English.


Cool!

I Do That



abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

ready for any job for x-mas


Cool!

I Do That



abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

I AM WRITING A SHORT STORY FOR X-MAS IN ENGLISH , ALSO WORKING ON A TRANSLATION OF A GREAT NAVAL BY AN IRANIAN AUTHOR .


Cool!

I Do That



  • Persian (Farsi) to English
  • 2124 words
  • Advertising / Public Relations, Anthropology, Business/Commerce (general)
  • SDL TRADOS
abolfazl khorramgah posting from ProZ.com shared:

I AM WRITING A SHORT STORY FOR X-MAS IN ENGLISH , ALSO WORKING ON A TRANSLATION OF A GREAT NAVAL BY AN IRANIAN AUTHOR .


Cool!

I Do That