This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 3, 2007 10:37
17 yrs ago
9 viewers *
English term
Know all persons by this certificate....
English to French
Other
Law (general)
Formule figurant au début d'un acte de mariage américain.
"Know all persons by ths certificate : that any regularly oradined minister of Gospel, authorized by the rites and usages(...) "
Existe-t-il une formule usuelle?
"Know all persons by ths certificate : that any regularly oradined minister of Gospel, authorized by the rites and usages(...) "
Existe-t-il une formule usuelle?
Proposed translations
(French)
5 | Dans le but de faire connaître cet acte, sachez que | Diana Salama |
Proposed translations
24 mins
Dans le but de faire connaître cet acte, sachez que
C'est la formule usuelle que j'emploie dans les traductions assermentées.
Bon travail!
Bon travail!
Discussion
J'étais déjà tombée sur des articles de cette personne mais celui-ci est bien plus intéressant.
Voici quelques exemples de traduction proposés par F. Houbert.