Nov 3, 2000 04:35
23 yrs ago
1 viewer *
English term
don't leave it to chance
Non-PRO
English to Portuguese
Bus/Financial
don't take a risk ...buy this product
Proposed translations
(Portuguese)
0 | "Não deixe ao acaso." "Nao arrisque...compre este produto" | Vitor Colaço |
0 | don't leave it to chance: nao perca esta oportunidade | Bergamo |
0 | Não deixe por conta da sorte | Silvio Picinini |
Proposed translations
40 mins
"Não deixe ao acaso." "Nao arrisque...compre este produto"
I provides two answers to this request:
"Não deixe ao acaso." - don't leave it to chance
"Nao arrisque...compre este produto" - don't take a risk...buy this product
"Não deixe ao acaso." - don't leave it to chance
"Nao arrisque...compre este produto" - don't take a risk...buy this product
Reference:
3 hrs
don't leave it to chance: nao perca esta oportunidade
nao arrisque....compre este produto.
Bom trabalho
Bergamo :)
Bom trabalho
Bergamo :)
1 day 47 mins
Não deixe por conta da sorte
Várias expressões podem ser usadas. No Brasil, você poderia usar também "Não conte com a sorte" e se for um produto que pessoa já usa ou que é conhecido no mercado, "Não faça experiências". O resto ficaria "Não corra riscos... compre este produto" ou "Não arrisque... compre este produto"
Espero que ajude
Espero que ajude
Something went wrong...