18:02 Feb 18, 2009 |
|
English to Portuguese translations [Non-PRO] Slang / English idioms | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | evitar o trânsito/a hora do rush |
|
to "beat the rush" evitar o trânsito/a hora do rush Explanation: sem mais contexto, só pode ser isso -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2009-02-18 18:26:24 GMT) -------------------------------------------------- Not very colorful, but that's how we say it when we leave early "to beat the rush"... Sair mais cedo de casa pra evitar o trânsito/correria/engarrafamento. Correria quando se fala das compras de natal..as in "to beat the Christmas rush". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.